Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Thessaloniciens 5.6

Comparateur biblique pour 1 Thessaloniciens 5.6

Lemaistre de Sacy

1 Thessaloniciens 5.6  Ne dormons donc point comme les autres ; mais veillons, et gardons-nous de l’enivrement de l’âme.

David Martin

1 Thessaloniciens 5.6  Ainsi donc ne dormons point comme les autres, mais veillons, et soyons sobres.

Ostervald

1 Thessaloniciens 5.6  Ne dormons donc pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Thessaloniciens 5.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Thessaloniciens 5.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Thessaloniciens 5.6  ainsi donc ne sommeillons pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres ;

Bible de Lausanne

1 Thessaloniciens 5.6  Ainsi donc ne dormons pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres.

Nouveau Testament Oltramare

1 Thessaloniciens 5.6  Ne dormons donc point comme les autres, mais veillons et soyons sobres;

John Nelson Darby

1 Thessaloniciens 5.6  Ainsi donc ne dormons pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres ;

Nouveau Testament Stapfer

1 Thessaloniciens 5.6  Ne dormons donc pas comme font les autres, mais soyons vigilants et sobres.

Bible Annotée

1 Thessaloniciens 5.6  Ne dormons donc pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Thessaloniciens 5.6  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Thessaloniciens 5.6  Ne dormons donc pas comme les autres ; mais veillons, et soyons sobres.

Bible Louis Claude Fillion

1 Thessaloniciens 5.6  Ne dormons donc pas comme les autres; mais veillons, et soyons sobres.

Louis Segond 1910

1 Thessaloniciens 5.6  Ne dormons donc point comme les autres, mais veillons et soyons sobres.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Thessaloniciens 5.6  Ne dormons donc pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres.

Auguste Crampon

1 Thessaloniciens 5.6  Ne dormons donc point comme le reste des hommes ; mais veillons et soyons sobres.

Bible Pirot-Clamer

1 Thessaloniciens 5.6  Ne dormons donc pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres.

Bible de Jérusalem

1 Thessaloniciens 5.6  Alors ne nous endormons pas, comme font les autres, mais restons éveillés et sobres.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Thessaloniciens 5.6  ainsi donc, ne dormons pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Thessaloniciens 5.6  Ne dormons donc point comme les autres, mais veillons et soyons sobres.

Bible André Chouraqui

1 Thessaloniciens 5.6  Ne dormons donc pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Thessaloniciens 5.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Thessaloniciens 5.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Thessaloniciens 5.6  Donc, ne restons pas au lit comme les autres, mais veillons, et soyons sur nos gardes.

Segond 21

1 Thessaloniciens 5.6  Ne dormons donc pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres.

King James en Français

1 Thessaloniciens 5.6  C’est pourquoi ne dormons pas comme font les autres, mais veillons et soyons sobres.

La Septante

1 Thessaloniciens 5.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Thessaloniciens 5.6  igitur non dormiamus sicut ceteri sed vigilemus et sobrii simus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Thessaloniciens 5.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Thessaloniciens 5.6  ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ⸀ὡς οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.