1 Timothée 5.11 Mais n’admettez point en ce nombre les jeunes veuves ; parce que la mollesse de leur vie les portant à secouer le joug de Jésus -Christ, elles veulent se remarier,
David Martin
1 Timothée 5.11 Mais refuse les veuves qui sont plus jeunes ; car quand elles sont devenues lascives contre Christ, elles se veulent marier.
Ostervald
1 Timothée 5.11 Mais refuse les veuves plus jeunes ; car lorsque le libertinage les oppose à Christ, elles veulent se remarier ;
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Timothée 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Timothée 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Timothée 5.11Mais repousse les veuves plus jeunes, car, quand la volupté les détache de Christ, elles veulent se marier,
Bible de Lausanne
1 Timothée 5.11Mais refuse les veuves plus jeunes ; car, lorsque, par volupté, elles s’élèvent contre le Christ, elles veulent se marier,
Nouveau Testament Oltramare
1 Timothée 5.11Quant aux jeunes veuves, refuse-les; car, lorsque leurs désirs les détachent de Christ, elles veulent se remarier,
John Nelson Darby
1 Timothée 5.11 Mais refuse les veuves qui sont jeunes ; car, quand elles s’élèvent contre le Christ en s’abandonnant à leurs désirs, elles veulent se marier,
Nouveau Testament Stapfer
1 Timothée 5.11Quant aux veuves encore jeunes, ne les admets pas, car lorsque l’attrait du plaisir les détache du Christ, elles veulent se remarier,
Bible Annotée
1 Timothée 5.11 Mais refuse les veuves plus jeunes ; car quand la volupté les détache de Christ, elles veulent se remarier ;
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Timothée 5.11 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Timothée 5.11Quant aux jeunes veuves, ne les admets pas ; car, lorsque la mollesse de leur vie les a éloignées du Christ, elles veulent se remarier
Bible Louis Claude Fillion
1 Timothée 5.11Quant aux jeunes veuves, ne les admets pas; car, lorsque la mollesse de leur vie les a éloignées du Christ, elles veulent se remarier,
Louis Segond 1910
1 Timothée 5.11 Mais refuse les jeunes veuves ; car, lorsque la volupté les détache du Christ, elles veulent se marier,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Timothée 5.11Mais refuse les veuves plus jeunes ; car lorsque l’attrait du plaisir les a détachées du Christ, elles veulent se marier,
Auguste Crampon
1 Timothée 5.11 Quant aux jeunes veuves, écarte-les ; car, lorsque l’attrait des voluptés les a dégoûtées du Christ, elles veulent se remarier,
Bible Pirot-Clamer
1 Timothée 5.11Mais écarte les jeunes veuves ; car lorsqu’elles ont d’autres désirs que le Christ, elles veulent se marier,
Bible de Jérusalem
1 Timothée 5.11Les jeunes veuves, écarte-les. Dès que des désirs indignes du Christ les assaillent, elles veulent se remarier,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Timothée 5.11Mais les jeunes veuves, refuse-les. Quand le désir les détache du Christ, elles veulent se marier,
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Timothée 5.11 Mais refuse les jeunes veuves ; car, lorsque la volupté les détache de Christ, elles veulent se marier,
Bible André Chouraqui
1 Timothée 5.11Mais refuse les jeunes veuves : oui, quand elles se laissent dominer par un désir contraire au messie, elles veulent se marier,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Timothée 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Timothée 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Timothée 5.11Écarte les jeunes veuves. Quand elles en ont assez du Christ, elles veulent se marier
Segond 21
1 Timothée 5.11 Par contre, écarte de la liste les jeunes veuves, car lorsque leurs désirs les dressent contre Christ, elles veulent se remarier
King James en Français
1 Timothée 5.11 Mais refuse les veuves plus jeunes; car lorsque elles commencent à devenir capricieuse contre Christ, elles se marierons;
La Septante
1 Timothée 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Timothée 5.11adulescentiores autem viduas devita cum enim luxuriatae fuerint in Christo nubere volunt
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Timothée 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !