Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Josué 5.10

Comparateur biblique pour Josué 5.10

Lemaistre de Sacy

Josué 5.10  Les enfants d’Israël demeurèrent à Galgala, et ils y firent la pâque le quatorzième jour du mois sur le soir dans la plaine de Jéricho.

David Martin

Josué 5.10  Ainsi les enfants d’Israël se campèrent en Guilgal, et célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les campagnes de Jérico.

Ostervald

Josué 5.10  Et les enfants d’Israël campèrent à Guilgal, et ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les campagnes de Jérico.

Ancien Testament Samuel Cahen

Josué 5.10  Les enfants d’Israel campèrent à Guilgal, et ils firent la Pâque le quatorzième jour du moi, au soir, dans la plaine de Ieri’ho.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Josué 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Josué 5.10  Et les enfants d’Israël campèrent à Guilgal, et ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois au soir dans les plaines de Jéricho.

Bible de Lausanne

Josué 5.10  Et les fils d’Israël campèrent à Guilgal ; et ils firent la Pâque, le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les plaines de Jéricho.

Nouveau Testament Oltramare

Josué 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Josué 5.10  Et les fils d’Israël campèrent à Guilgal ; et ils célébrèrent la Pâque, le quatorzième jour du mois, au soir, dans les plaines de Jéricho.

Nouveau Testament Stapfer

Josué 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Josué 5.10  Et les fils d’Israël campèrent à Guilgal, et ils célébrèrent la Pâque, le quatorzième jour du mois, au soir, dans les plaines de Jéricho.

Ancien testament Zadoc Kahn

Josué 5.10  Les Israélites, campés à Ghilgal, célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, vers le soir, dans les plaines de Jéricho.

Glaire et Vigouroux

Josué 5.10  Les enfants d’Israël demeurèrent à Galgala, et ils y firent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans la plaine de Jéricho.

Bible Louis Claude Fillion

Josué 5.10  Les enfants d’Israël demeurèrent à Galgala, et ils y firent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans la plaine de Jéricho.

Louis Segond 1910

Josué 5.10  Les enfants d’Israël campèrent à Guilgal ; et ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les plaines de Jéricho.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Josué 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Josué 5.10  Les enfants d’Israël campèrent à Galgala, et ils firent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les plaines de Jéricho.

Bible Pirot-Clamer

Josué 5.10  Les Fils d’Israël campèrent à Galgala et célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, le soir, aux champs de Jéricho.

Bible de Jérusalem

Josué 5.10  Les Israélites campèrent à Gilgal et y firent la Pâque, le quatorzième jour du mois, le soir, dans la plaine de Jéricho.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Josué 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Josué 5.10  Les enfants d’Israël campèrent à Guilgal ; et ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les plaines de Jéricho.

Bible André Chouraqui

Josué 5.10  Les Benéi Israël campent à Guilgal. Ils font Pèssah le quatorzième jour de la lunaison, le soir, dans les steppes de Ieriho.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Josué 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Josué 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Josué 5.10  Les Israélites campèrent à Guilgal et, le soir du quatorzième jour du mois, ils célébrèrent la Pâque dans les steppes de Jéricho.

Segond 21

Josué 5.10  Les Israélites campèrent à Guilgal. Ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les plaines de Jéricho.

King James en Français

Josué 5.10  Et les enfants d’Israël campèrent à Gilgal, et ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les campagnes de Jéricho.

La Septante

Josué 5.10  καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ τὸ πασχα τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς ἀπὸ ἑσπέρας ἐπὶ δυσμῶν Ιεριχω ἐν τῷ πέραν τοῦ Ιορδάνου ἐν τῷ πεδίῳ.

La Vulgate

Josué 5.10  manseruntque filii Israhel in Galgalis et fecerunt phase quartadecima die mensis ad vesperum in campestribus Hiericho

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Josué 5.10  וַיַּחֲנ֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּגִּלְגָּ֑ל וַיַּעֲשׂ֣וּ אֶת־הַפֶּ֡סַח בְּאַרְבָּעָה֩ עָשָׂ֨ר יֹ֥ום לַחֹ֛דֶשׁ בָּעֶ֖רֶב בְּעַֽרְבֹ֥ות יְרִיחֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Josué 5.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.