Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Jean 5.19

Comparateur biblique pour 1 Jean 5.19

Lemaistre de Sacy

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes nés de Dieu, et que tout le monde est sous l’empire du malin esprit.

David Martin

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes [nés] de Dieu ; mais tout le monde est plongé dans le mal.

Ostervald

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est plongé dans le mal.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Jean 5.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Jean 5.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin.

Bible de Lausanne

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes{Ou venons.} de Dieu et que le monde entier gît dans le mal{Ou dans le Méchant.}

Nouveau Testament Oltramare

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes issus de Dieu, et que le monde entier est plongé dans le mal;

John Nelson Darby

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier gît dans le méchant.

Nouveau Testament Stapfer

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes venus de Dieu et que le monde entier est au pouvoir du Malin.

Bible Annotée

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est plongé dans le mal.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Jean 5.19  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous l’empire du malin.

Bible Louis Claude Fillion

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous l’empire du malin.

Louis Segond 1910

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est soumis à la puissance du Malin.

Auguste Crampon

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier est plongé dans le mal.

Bible Pirot-Clamer

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier gît dans le Malin.

Bible de Jérusalem

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier gît au pouvoir du Mauvais.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier gît au pouvoir du Mauvais.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin.

Bible André Chouraqui

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes d’Elohîms ; mais l’univers entier nuite dans le crime.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Jean 5.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Jean 5.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes à Dieu, alors que le monde entier reste soumis au Mauvais.

Segond 21

1 Jean 5.19  Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier est sous la puissance du mal,

King James en Français

1 Jean 5.19  Et nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est étendu dans la perversité.

La Septante

1 Jean 5.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Jean 5.19  scimus quoniam ex Deo sumus et mundus totus in maligno positus est

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Jean 5.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Jean 5.19  οἴδαμεν ὅτι ἐκ τοῦ θεοῦ ἐσμεν, καὶ ὁ κόσμος ὅλος ἐν τῷ πονηρῷ κεῖται.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.