Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Jean 5.3

Comparateur biblique pour 1 Jean 5.3

Lemaistre de Sacy

1 Jean 5.3  parce que l’amour que nous avons pour Dieu consiste à garder ses commandements ; et ses commandements ne sont point pénibles.

David Martin

1 Jean 5.3  Car c’est en ceci que consiste [notre] amour pour Dieu ; que nous gardions ses commandements ; et ses commandements ne sont point pénibles.

Ostervald

1 Jean 5.3  Car ceci est l’amour de Dieu, c’est que nous gardions ses commandements ; or, ses commandements ne sont pas pénibles,

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Jean 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Jean 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Jean 5.3  car voici en quoi consiste l’amour de Dieu : c’est que nous observions Ses commandements ; et Ses commandements ne sont point pénibles,

Bible de Lausanne

1 Jean 5.3  Car c’est ici l’amour de Dieu, que nous gardions ses commandements, et ses commandements ne sont point pesants ;

Nouveau Testament Oltramare

1 Jean 5.3  car c’est aimer Dieu que de garder ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles,

John Nelson Darby

1 Jean 5.3  car c’est ici l’amour de Dieu, que nous gardions ses commandements, et ses commandements ne sont pas pénibles,

Nouveau Testament Stapfer

1 Jean 5.3  Car voici en quoi consiste l’amour de Dieu : que nous observions ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles,

Bible Annotée

1 Jean 5.3  Car voici en quoi consiste l’amour de Dieu : que nous gardions ses commandements. Et ses commandements ne sont point pénibles ;

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Jean 5.3  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Jean 5.3  Car l’amour pour Dieu consiste en ce que nous gardions ses commandements ; et ses commandements ne sont pas pénibles.

Bible Louis Claude Fillion

1 Jean 5.3  Car l’amour pour Dieu consiste en ce que nous gardions Ses commandements; et Ses commandements ne sont pas pénibles.

Louis Segond 1910

1 Jean 5.3  Car l’amour de Dieu consiste a garder ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Jean 5.3  Car voici en quoi consiste l’amour de Dieu, c’est que nous gardions ses commandements. Or, ses commandements ne sont pas pénibles,

Auguste Crampon

1 Jean 5.3  Car c’est aimer Dieu que de garder ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles,

Bible Pirot-Clamer

1 Jean 5.3  Car en ceci est l’amour de Dieu que nous gardions ses commandements. Et ses commandements ne sont pas lourds,

Bible de Jérusalem

1 Jean 5.3  Car l’amour de Dieu consiste à garder ses commandements.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Jean 5.3  Tel est en effet l’amour de Dieu : que nous gardions ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles,

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Jean 5.3  Car l’amour de Dieu consiste à garder ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles,

Bible André Chouraqui

1 Jean 5.3  Oui, tel est l’amour d’Elohîms : garder ses misvot. Et ses misvot ne sont pas pesantes,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Jean 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Jean 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Jean 5.3  L’amour de Dieu consiste à observer ses commandements, et ses commandements ne sont pas pesants.

Segond 21

1 Jean 5.3  En effet, l’amour envers Dieu consiste à respecter ses commandements. Or, ses commandements ne représentent pas un fardeau,

King James en Français

1 Jean 5.3  Car ceci est l’amour de Dieu, que nous gardions ses commandements; et ses commandements ne sont pas pénibles.

La Septante

1 Jean 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Jean 5.3  haec est enim caritas Dei ut mandata eius custodiamus et mandata eius gravia non sunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Jean 5.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Jean 5.3  αὕτη γάρ ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν, καὶ αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ βαρεῖαι οὐκ εἰσίν,

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.