Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Jean 5.8

Comparateur biblique pour 1 Jean 5.8

Lemaistre de Sacy

1 Jean 5.8  Et il y en a trois qui rendent témoignage dans la terre. L’esprit, l’eau, et le sang ; et ces trois sont une même chose.

David Martin

1 Jean 5.8  Il y en a aussi trois qui rendent témoignage sur la terre, savoir l’Esprit, l’eau, et le Sang ; et ces trois-là se rapportent à un.

Ostervald

1 Jean 5.8  Il y en a aussi trois qui rendent témoignage sur la terre ; l’Esprit, l’eau, et le sang ; et ces trois-là se rapportent à une seule chose.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Jean 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Jean 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Jean 5.8  l’Esprit, et l’eau, et le sang, et les trois s’accordent.

Bible de Lausanne

1 Jean 5.8  le Père, la Parole, et le Saint-Esprit, et ces trois là sont un ; et il y en a trois qui rendent témoignage sur la terre : l’Esprit, et l’eau, et le sang, et les trois reviennent à un.

Nouveau Testament Oltramare

1 Jean 5.8  l’Esprit, l’eau et le sang, et ces trois sont unanimes dans leur témoignage.

John Nelson Darby

1 Jean 5.8  L’Esprit, et l’eau, et le sang, et les trois sont d’accord pour un même témoignage.

Nouveau Testament Stapfer

1 Jean 5.8  l’Esprit, l’eau et le sang, et tous trois sont d’accord.

Bible Annotée

1 Jean 5.8  l’Esprit, l’eau et le sang ; et ces trois sont unanimes.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Jean 5.8  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Jean 5.8  Et il y en a trois qui rendent témoignage sur la terre : l’Esprit, l’eau, et le sang ; et ces trois sont un.

Bible Louis Claude Fillion

1 Jean 5.8  Et il en a trois qui rendent témoignage sur la terre: l’Esprit, l’eau, et le sang; et ces trois sont un.

Louis Segond 1910

1 Jean 5.8  l’Esprit, l’eau et le sang, et les trois sont d’accord.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Jean 5.8  l’Esprit, l’eau et le sang ; et ces trois sont unanimes.

Auguste Crampon

1 Jean 5.8  Et il y en a trois qui rendent témoignage sur la terre] : l’Esprit, l’eau et le sang ; et ces trois sont d’accord.

Bible Pirot-Clamer

1 Jean 5.8  l’Esprit et l’eau et le sang, et les trois sont d’accord.

Bible de Jérusalem

1 Jean 5.8  l’Esprit, l’eau, le sang, et ces trois tendent au même but.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Jean 5.8  l’Esprit, et l’eau, et le sang, et les trois ne font qu’un.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Jean 5.8  l’Esprit, l’eau et le sang, et les trois sont d’accord.

Bible André Chouraqui

1 Jean 5.8  le souffle, l’eau et le sang ; et les trois sont en l’unique.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Jean 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Jean 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Jean 5.8  l’Esprit, l’eau et le sang, et les trois se rencontrent.

Segond 21

1 Jean 5.8  l’Esprit, l’eau et le sang, et les trois sont d’accord.

King James en Français

1 Jean 5.8  Il y en a aussi trois qui rendent témoignage sur la terre; l’Esprit, l’eau, et le sang; et ces trois-là sont d’accord en un.

La Septante

1 Jean 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Jean 5.8  Spiritus et aqua et sanguis et tres unum sunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Jean 5.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Jean 5.8  τὸ πνεῦμα καὶ τὸ ὕδωρ καὶ τὸ αἷμα, καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.