Apocalypse 5.11 Je regardai encore, et j’entendis autour du trône, et des animaux et des vieillards, la voix d’une multitude d’anges, et il y en avait des milliers de milliers,
David Martin
Apocalypse 5.11 Puis je regardai, et j’entendis la voix de plusieurs Anges autour du trône et des Anciens, et leur nombre était de plusieurs millions.
Ostervald
Apocalypse 5.11 Puis je regardai, et j’entendis la voix de plusieurs anges autour du trône et des animaux et des Anciens ; et leur nombre était de plusieurs millions.
Ancien Testament Samuel Cahen
Apocalypse 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Apocalypse 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Apocalypse 5.11Et je vis, et j’entendis la voix d’anges nombreux autour du trône et des animaux et des anciens ; et leur nombre se comptait par myriades de myriades et par milliers de milliers. Ils disaient d’une voix forte :
Bible de Lausanne
Apocalypse 5.11Et je regardai, et j’entendis une voix de beaucoup d’anges, autour du trône et des êtres vivants et des anciens ; et leur nombre était des myriades de myriades, et des milliers de milliers,
Nouveau Testament Oltramare
Apocalypse 5.11Et je vis, et j’entendis tout autour du trône, autour des animaux et des vieillards, la voix d’une multitude d’anges: le nombre de ces anges s’élevait à des myriades de myriades et des milliers de milliers,
John Nelson Darby
Apocalypse 5.11 Et je vis : et j’ouïs une voix de beaucoup d’anges à l’entour du trône et des animaux et des anciens ; et leur nombre était des myriades de myriades et des milliers de milliers,
Nouveau Testament Stapfer
Apocalypse 5.11et il y en avait des myriades de myriades, des milliers de milliers qui disaient d’une voix éclatante :
Bible Annotée
Apocalypse 5.11 Et je regardai, et j’entendis la voix de beaucoup d’anges autour du trône et des êtres vivants et des anciens ; et leur nombre était des myriades de myriades et des milliers de milliers,
Ancien testament Zadoc Kahn
Apocalypse 5.11 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Apocalypse 5.11Je regardai, et j’entendis la voix d’anges nombreux autour du trône, et des animaux et des vieillards ; et il y en avait des milliers de milliers,
Bible Louis Claude Fillion
Apocalypse 5.11Je regardai, et j’entendis la voix d’Anges nombreux autour du trône, et des animaux et des vieillards; et il y en avait des milliers de milliers,
Louis Segond 1910
Apocalypse 5.11 Je regardai, et j’entendis la voix de beaucoup d’anges autour du trône et des êtres vivants et des vieillards, et leur nombre était des myriades de myriades et des milliers de milliers.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Apocalypse 5.11Puis je regardai, et j’entendis, autour du trône, autour des animaux et des vieillards, la voix d’une multitude d’anges. Il y en avait des myriades de myriades, des milliers de milliers,
Auguste Crampon
Apocalypse 5.11 Puis je vis, et j’entendis autour du trône, autour des animaux et des vieillards, la voix d’une multitude d’anges, et leur nombre était des myriades et des milliers de milliers.
Bible Pirot-Clamer
Apocalypse 5.11Puis je vis ; et j’entendis la voix d’une multitude d’anges qui étaient autour du trône, des Animaux et des Vieillards : leur nombre était myriades de myriades et milliers de milliers ;
Bible de Jérusalem
Apocalypse 5.11Et ma vision se poursuivit. J’entendis la voix d’une multitude d’Anges rassemblés autour du trône, des Vivants et des Vieillards - ils se comptaient par myriades de myriades et par milliers de milliers ! —
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Apocalypse 5.11Et je vis, et j’entendis la voix d’anges nombreux qui étaient autour du trône, et des Vivants et des Vieillards. Et leur nombre était des myriades de myriades et des milliers de milliers,
Segond Nouvelle Édition de Genève
Apocalypse 5.11 Je regardai et j’entendis la voix de beaucoup d’anges autour du trône, des êtres vivants et des vieillards, et leur nombre était des myriades de myriades et des milliers de milliers.
Bible André Chouraqui
Apocalypse 5.11Je vois et j’entends une voix, des messagers nombreux autour du trône et des vivants et des Anciens. Leur nombre : des milliers de milliers, des myriades de myriades.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Apocalypse 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Apocalypse 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Apocalypse 5.11Alors, comme je regardais, j’entendis la voix d’une quantité d’anges qui entouraient le trône avec les Vivants et les Anciens. Ils sont des milliers de milliers et des myriades de myriades,
Segond 21
Apocalypse 5.11 Je regardai et j’entendis la voix de nombreux anges rassemblés autour du trône, des êtres vivants et des anciens ; ils étaient des myriades de myriades et des milliers de milliers.
King James en Français
Apocalypse 5.11 Et je regardai, et j’entendis la voix de beaucoup d’anges autour du trône et des bêtes et des anciens; et leur nombre était des myriades de myriades, et des milliers de milliers.
La Septante
Apocalypse 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Apocalypse 5.11et vidi et audivi vocem angelorum multorum in circuitu throni et animalium et seniorum et erat numerus eorum milia milium
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Apocalypse 5.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !