Juges 5.28 Cependant sa mère regardait par la fenêtre ; et parlant de sa chambre, elle criait : Pourquoi son char ne revient-il pas encore ? pourquoi ses chevaux tardent-ils tant ?
David Martin
Juges 5.28 La mère de Sisera regardait par la fenêtre, et s’écriait [en regardant] par les treillis : Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? Pourquoi ses chariots vont-ils si lentement ?
Ostervald
Juges 5.28 La mère de Sisera regarde par la fenêtre, et s’écrie, à travers le treillis : Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? Pourquoi ses chars vont-ils si lentement ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Juges 5.28La mère de Sîsera regarde par la fenêtre et gémit ; Par le treillis : Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? Pourquoi les roues de ses chariots restent-ils en arrière ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Juges 5.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Juges 5.28Par la fenêtre, à travers le treillis la mère de Sisera, penchée, regarde et s’écrie : « Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? pourquoi les pas de son attelage sont-ils si lents ? »
Bible de Lausanne
Juges 5.28La mère de Sisera regarde par la fenêtre, au travers du treillis, et s’écrie : Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? Pourquoi se ralentit la marche de ses chariots ?...
Nouveau Testament Oltramare
Juges 5.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Juges 5.28 La mère de Sisera regarde par la fenêtre, et s’écrie à travers le treillis : Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? Pourquoi la marche de ses chars est-elle si lente ?
Nouveau Testament Stapfer
Juges 5.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Juges 5.28 Par la fenêtre elle se penche, la mère de Sisera, et s’écrie à travers le treillis : Qu’y a-t-il que son char tarde à venir ? Pourquoi les pas de ses chevaux ne se font-ils pas entendre ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Juges 5.28 Elle a regardé par la fenêtre, la mère de Sisara ; à travers le grillage elle a jeté sa plainte » Pourquoi son char tarde-t-il à paraître? Qui retient donc la course de ses chariots? »
Glaire et Vigouroux
Juges 5.28Cependant sa mère regardait par la fenêtre, et, parlant de sa chambre, elle criait (poussait des cris perçants) : Pourquoi son char ne revient-il pas encore ? Pourquoi ses chars (quadriges) tardent-ils tant ?
Bible Louis Claude Fillion
Juges 5.28Cependant sa mère regardait par la fenêtre, et, parlant de sa chambre, elle criait: Pourquoi son char ne revient-il pas encore? Pourquoi ses chars tardent-ils tant?
Louis Segond 1910
Juges 5.28 Par la fenêtre, à travers le treillis, La mère de Sisera regarde, et s’écrie : Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? Pourquoi ses chars vont-ils si lentement ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Juges 5.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Juges 5.28 Par la fenêtre, à travers le treillis, elle regarde, la mère de Sisara, et pousse des cris : « Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? Pourquoi est-elle si lente la marche de ses chariots ?»
Bible Pirot-Clamer
Juges 5.28Elle se penche, la mère de Sisara, - elle guette à travers le treillis. Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? - Pourquoi si lentement marchent ses chariots ?
Bible de Jérusalem
Juges 5.28Par la fenêtre elle se penche, elle guette, la mère de Sisera, à travers le grillage : "Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? Pourquoi sont-ils si lents, ses attelages ?"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Juges 5.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Juges 5.28 Par la fenêtre, à travers le treillis, La mère de Sisera regarde, et s’écrie : Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? Pourquoi ses chars vont-ils si lentement ?
Bible André Chouraqui
Juges 5.28Par la fenêtre, elle observait, elle s’égosillait, la mère de Sissera, par la lucarne : ‹ Pourquoi son chariot tarde-t-il à venir ? Pourquoi les pas de ses chars sont-ils retardés ? ›
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Juges 5.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Juges 5.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Juges 5.28La mère de Siséra s’est penchée par la fenêtre, elle guette à travers le treillage: “Pourquoi, dit-elle, son char tarde-t-il à rentrer? Que ses chariots sont lents au retour!”
Segond 21
Juges 5.28 « Par la fenêtre, à travers le treillis, la mère de Sisera regarde et s’écrie : ‹ Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? Pourquoi ses chars vont-ils si lentement ? ›
King James en Français
Juges 5.28 La mère de Sisera regarde par la fenêtre, et s’écrie, à travers le treillis: Pourquoi son char tarde-t-il à venir? Pourquoi ses chars vont-ils si lentement?
Juges 5.28per fenestram prospiciens ululabat mater eius et de cenaculo loquebatur cur moratur regredi currus eius quare tardaverunt pedes quadrigarum illius