Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Samuel 5.1

Comparateur biblique pour 1 Samuel 5.1

Lemaistre de Sacy

1 Samuel 5.1  Les Philistins ayant donc pris l’arche de Dieu, l’emmenèrent de la Pierre du secours à Azot.

David Martin

1 Samuel 5.1  Or les Philistins prirent l’Arche de Dieu, et l’emmenèrent d’Eben-hézer à Asdod.

Ostervald

1 Samuel 5.1  Or les Philistins prirent l’arche de Dieu, et l’emmenèrent d’Ében-Ézer à Asdod.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Samuel 5.1  Les Pelichtime avaient pris l’arche de Dieu et l’avaient emmenée d’Eben Ezer à Aschdod.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Samuel 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Samuel 5.1  Les Philistins ayant donc pris l’Arche de Dieu la transférèrent d’Ebenézer à Asdod.

Bible de Lausanne

1 Samuel 5.1  Et les Philistins prirent l’arche de Dieu, et la conduisirent d’Ébenézer à Asdod.

Nouveau Testament Oltramare

1 Samuel 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Samuel 5.1  Et les Philistins prirent l’arche de Dieu et la transportèrent d’Eben-Ezer à Asdod.

Nouveau Testament Stapfer

1 Samuel 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Samuel 5.1  Et les Philistins ayant pris l’arche de Dieu l’emmenèrent d’Ebénézer à Asdod.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Samuel 5.1  Les Philistins s’étaient donc emparés de l’arche du Seigneur, et ils la transportèrent d’Eben-Haézer à Asdod.

Glaire et Vigouroux

1 Samuel 5.1  Les Philistins ayant donc pris l’arche de Dieu, l’emmenèrent de la pierre du Secours à Azot.

Bible Louis Claude Fillion

1 Samuel 5.1  Les Philistins ayant donc pris l’arche de Dieu, l’emmenèrent de la Pierre du secours à Azot.

Louis Segond 1910

1 Samuel 5.1  Les Philistins prirent l’arche de Dieu, et ils la transportèrent d’Ében Ézer à Asdod.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Samuel 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Samuel 5.1  Les Philistins, s’étant emparés de l’arche de Dieu, la transportèrent d’Eben-Ezer à Azot.

Bible Pirot-Clamer

1 Samuel 5.1  Les Philistins s’emparèrent de l’Arche de Dieu et la transportèrent d’Eben-Ezer à Azoth.

Bible de Jérusalem

1 Samuel 5.1  Lorsque les Philistins se furent emparés de l’arche de Dieu, ils la conduisirent d’Eben-ha-Ezèr à Ashdod.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Samuel 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 5.1  Les Philistins prirent l’arche de Dieu, et ils la transportèrent d’Eben-Ezer à Asdod.

Bible André Chouraqui

1 Samuel 5.1  Les Pelishtîm ont pris le coffre de l’Elohîms. Ils le font venir d’Èbèn-ha-’Ézèr à Ashdod.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Samuel 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Samuel 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Samuel 5.1  Les Philistins avaient donc capturé l’Arche de Dieu, ils la transportèrent d’Ében-Ha-Ézer à Ashdod.

Segond 21

1 Samuel 5.1  Les Philistins prirent l’arche de Dieu et la transportèrent d’Eben-Ezer à Asdod.

King James en Français

1 Samuel 5.1  Or les Philistins prirent l’arche de Dieu, et l’emmenèrent d’Ében-Ézer à Asdod.

La Septante

1 Samuel 5.1  καὶ ἀλλόφυλοι ἔλαβον τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ καὶ εἰσήνεγκαν αὐτὴν ἐξ Αβεννεζερ εἰς Ἄζωτον.

La Vulgate

1 Samuel 5.1  Philisthim autem tulerunt arcam Dei et asportaverunt eam a lapide Adiutorii in Azotum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Samuel 5.1  וּפְלִשְׁתִּים֙ לָֽקְח֔וּ אֵ֖ת אֲרֹ֣ון הָאֱלֹהִ֑ים וַיְבִאֻ֛הוּ מֵאֶ֥בֶן הָעֵ֖זֶר אַשְׁדֹּֽודָה׃

SBL Greek New Testament

1 Samuel 5.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.