Genèse 50.15 Après la mort de Jaeob, les frères de Joseph eurent peur, et ils s’entre-dirent : Joseph pourrait bien présentement se souvenir de l’injure qu’il a soufferte, et nous rendre tout le mal que nous lui avons fait.
David Martin
Genèse 50.15 Et les frères de Joseph voyant que leur père était mort, dirent [entr’eux] : Peut-être que Joseph nous aura en haine, et ne manquera pas de nous rendre tout le mal que nous lui avons fait.
Ostervald
Genèse 50.15 Mais les frères de Joseph, voyant que leur père était mort, se dirent : Peut-être que Joseph nous prendra en aversion, et nous rendra tout le mal que nous lui avons fait.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 50.15Les frères de Iioseph, voyant que leur père était mort, dirent : Iioseph, pourrait nous haïr et nous rendre tout le mal dont nous l’avons accablé.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 50.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 50.15Et les frères de Joseph voyant leur père mort se dirent : Et si Joseph conservait de la haine contre nous et nous rendait tout le mal que nous lui avons fait ?
Bible de Lausanne
Genèse 50.15Les frères de Joseph virent que leur père était mort, et ils dirent : Si Joseph nous haïssait, et nous rendait rigoureusement tout le mal que nous lui avons fait !
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 50.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 50.15 Et les frères de Joseph virent que leur père était mort, et ils dirent : Peut-être Joseph nous haïra-t-il, et ne manquera-t-il pas de nous rendre tout le mal que nous lui avons fait.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 50.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 50.15 Et les frères de Joseph, voyant que leur père était mort, dirent : Peut-être que Joseph se tournera contre nous et nous rendra tout le mal que nous lui avons fait.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 50.15 Or, les frères de Joseph, considérant que leur père était mort, se dirent : « Si Joseph nous prenait en haine ! s’il allait nous rendre tout le mal que nous lui avons fait souffrir ! »
Glaire et Vigouroux
Genèse 50.15Après la mort de Jacob, les frères de Joseph eurent peur, et ils s’entredirent : Joseph pourrait bien maintenant se souvenir de l’injure qu’il a soufferte, nous rendre tout le mal que nous lui avons fait.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 50.15Après la mort de Jacob, les frères de Joseph eurent peur, et ils s’entredirent: Joseph pourrait bien maintenant se souvenir de l’injure qu’il a soufferte, nous rendre tout le mal que nous lui avons fait.
Louis Segond 1910
Genèse 50.15 Quand les frères de Joseph virent que leur père était mort, ils dirent : Si Joseph nous prenait en haine, et nous rendait tout le mal que nous lui avons fait !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 50.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 50.15 Quand les frères de Joseph virent que leur père était mort, ils dirent : « Si Joseph nous prenait en haine, et nous rendait tout le mal que nous lui avons fait !?»
Bible Pirot-Clamer
Genèse 50.15Considérant que leur père était mort, les frères de Joseph se dirent : Si Joseph allait maintenant se montrer hostile envers nous, rendre tout le mal que nous lui avons fait ?
Bible de Jérusalem
Genèse 50.15Voyant que leur père était mort, les frères de Joseph se dirent : "Si Joseph allait nous traiter en ennemis et nous rendre tout le mal que nous lui avons fait ?"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 50.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 50.15 Quand les frères de Joseph virent que leur père était mort, ils dirent : Si Joseph nous prenait en haine, et nous rendait tout le mal que nous lui avons fait !
Bible André Chouraqui
Genèse 50.15Les frères de Iosseph voient que leur père est mort. Ils disent : « Si Iosseph se mettait à nous détester, à nous retourner, en retour, tout le mal dont nous l’avons rétribué ? »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 50.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 50.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 50.15Quand les frères de Joseph virent que leur père était mort, ils se dirent: “Si jamais Joseph nous prenait en haine et voulait nous rendre maintenant tout le mal que nous lui avons fait!”
Segond 21
Genèse 50.15 Quand les frères de Joseph virent que leur père était mort, ils se dirent : « Si Joseph nous prenait en haine et nous rendait tout le mal que nous lui avons fait ! »
King James en Français
Genèse 50.15 Et lorsque les frères de Joseph voyant que leur père était mort, dirent: Peut-être que Joseph nous haïra, et ne manquera certainement pas de nous rendre tout le mal que nous lui avons fait.