Genèse 50.7 Et lorsque Joseph y alla, les premiers officiers de la maison de Pharaon, et les plus grands de l’Égypte, l’y accompagnèrent tous ;
David Martin
Genèse 50.7 Alors Joseph monta pour enterrer son père, et les serviteurs de Pharaon, les Anciens de la maison de Pharaon, et tous les Anciens du pays d’Égypte montèrent avec lui.
Ostervald
Genèse 50.7 Alors Joseph monta pour ensevelir son père ; avec lui montèrent tous les serviteurs de Pharaon, anciens de sa maison, et tous les anciens du pays d’Égypte,
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 50.7Iioseph monta pour enterrer son père ; tous les serviteurs de Par’au, les anciens de sa maison et tous les anciens d’Égypte, montèrent avec lui ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 50.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 50.7Alors Joseph partit pour la sépulture de son père et il fut accompagné par tous les serviteurs de Pharaon, les Anciens de sa maison et tous les Anciens du pays d’Égypte,
Bible de Lausanne
Genèse 50.7Et Joseph monta pour enterrer son père ; et tous les esclaves de Pharaon, anciens de sa maison, et tous les anciens de la terre d’Égypte, montèrent avec lui, ainsi que toute la maison de Joseph,
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 50.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 50.7 Et Joseph monta pour enterrer son père ; et tous les serviteurs du Pharaon, les anciens de sa maison, et tous les anciens du pays d’Égypte, montèrent avec lui,
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 50.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 50.7 Et Joseph monta pour enterrer son père ; et avec lui montèrent tous les serviteurs de Pharaon, les Anciens de sa maison, et tous les Anciens du pays d’Égypte,
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 50.7 Joseph partit pour ensevelir son père. Il fut accompagné par tous les officiers de Pharaon qui avaient vieilli à sa cour, par tous les anciens du pays d’Égypte,
Glaire et Vigouroux
Genèse 50.7Et lorsque Joseph y alla, les premiers officiers (tous les anciens) de la maison du Pharaon, et les plus grands (tous les anciens) de l’Egypte l’y accompagnèrent tous
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 50.7Et lorsque Joseph y alla, les premiers officiers de la maison du Pharaon, et les plus grands de l’Egypte l’y accompagnèrent tous.
Louis Segond 1910
Genèse 50.7 Joseph monta, pour enterrer son père. Avec lui montèrent tous les serviteurs de Pharaon, anciens de sa maison, tous les anciens du pays d’Égypte,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 50.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 50.7 Joseph monta pour enterrer son père. Avec lui montèrent tous les serviteurs de Pharaon, les anciens de sa maison, et tous les anciens du pays d’Égypte,
Bible Pirot-Clamer
Genèse 50.7Joseph monta enterrer son père, et avec lui montèrent tous les serviteurs de Pharaon, les anciens de sa maison, tous les anciens du pays d’Egypte.
Bible de Jérusalem
Genèse 50.7Joseph monta enterrer son père, et montèrent avec lui tous les officiers de Pharaon, les dignitaires de son palais et tous les dignitaires du pays d’Égypte,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 50.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 50.7 Joseph monta, pour enterrer son père. Avec lui montèrent tous les serviteurs de Pharaon, anciens de sa maison, tous les anciens du pays d’Égypte,
Bible André Chouraqui
Genèse 50.7Iosseph monte pour ensevelir son père. Montent avec lui tous les serviteurs de Pharaon, les anciens de sa maison, tous les anciens de la terre de Misraîm,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 50.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 50.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 50.7Joseph partit donc pour enterrer son père, et avec lui partirent tous les serviteurs du Pharaon, les anciens de sa maison et tous les anciens d’Égypte,
Segond 21
Genèse 50.7 Joseph monta enterrer son père. Il fut accompagné de tous les serviteurs du pharaon, des responsables du palais, de tous les responsables de l’Égypte,
King James en Français
Genèse 50.7 Et Joseph monta pour enterrer son père; et avec lui montèrent tous les serviteurs de Pharaon, les anciens de sa maison, et tous les anciens du pays d’Égypte,