Esaïe 50.4 Le Seigneur m’a donné une langue savante, afin que je puisse soutenir par la parole celui qui est abattu. Il me prend et me touche l’oreille tous les matins, afin que je l’écoute comme un maître.
David Martin
Esaïe 50.4 Le Seigneur l’Éternel m’a donné la langue des savants, pour savoir assaisonner la parole à celui qui est accablé de [maux] ; chaque matin il me réveille soigneusement afin que je prête l’oreille aux discours des sages.
Ostervald
Esaïe 50.4 Le Seigneur, l’Éternel m’a donné une langue exercée, pour soutenir par la parole celui qui est abattu ; il éveille, chaque matin, il éveille mon oreille pour écouter, comme écoutent les disciples.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 50.4Le seigneur Ieovah m’a donné une langue exercée, pour que je sache soutenir par la parole l’affligé ; il (me) réveille chaque matin, il réveille mon oreille pour que je l’écoute comme un disciple.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 50.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 50.4Le Seigneur, l’Éternel, m’a donné la langue des savants, pour que par la parole je sache soulager l’homme las : Il donne l’éveil chaque matin, chaque matin Il donne l’éveil à mon oreille, afin que j’écoute comme ceux qu’on enseigne.
Bible de Lausanne
Esaïe 50.4Le Seigneur, l’Éternel, m’a donné la langue des disciples, pour que je sache soutenir par la parole celui qui est las ; il éveille, chaque matin, il éveille mon oreille pour que j’écoute comme les disciples.
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 50.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 50.4 Le Seigneur l’Éternel m’a donné la langue des savants, pour que je sache soutenir par une parole celui qui est las. Il me réveille chaque matin, il réveille mon oreille pour que j’écoute comme ceux qu’on enseigne.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 50.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 50.4 Le Seigneur, l’Éternel, m’a donné une langue de disciple, pour que je sache fortifier par ma parole celui qui est abattu ; il éveille chaque matin, il éveille mon oreille pour l’écouter comme écoutent les disciples.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 50.4 Le Seigneur, l’Éternel, m’a doté du langage de ses disciples, pour que je sache relever par la parole les cœurs découragés ; il dispose, matin après matin, il dispose mon oreille à écouter comme ses disciples.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 50.4Le Seigneur m’a donné une langue savante, afin que je puisse soutenir par la parole celui qui est abattu. Il éveille (prépare dès) le matin, le matin il éveille (prépare dès le matin) mon oreille, afin que je l’écoute comme un maître.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 50.4Le Seigneur M’a donné une langue savante, afin que Je puisse soutenir par la parole celui qui est abattu. Il éveille le matin, le matin il éveille Mon oreille, afin que Je L’écoute comme un maître.
Louis Segond 1910
Esaïe 50.4 Le Seigneur, l’Éternel, m’a donné une langue exercée, Pour que je sache soutenir par la parole celui qui est abattu ; Il éveille, chaque matin, il éveille mon oreille, Pour que j’écoute comme écoutent des disciples.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 50.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 50.4 Le Seigneur Yahweh m’a donné la langue des disciples, pour que je sache fortifier par ma parole celui qui est abattu. Il éveille, chaque matin, il éveille mon oreille, pour que j’écoute en disciple.
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 50.4Le Seigneur Yahweh m’a donné une langue de disciple, - pour que je sache soutenir les abattus par ma parole. Chaque matin il éveille, il éveille mon oreille, - pour que j’écoute comme écoutent les disciples.
Bible de Jérusalem
Esaïe 50.4Le Seigneur Yahvé m’a donné une langue de disciple pour que je sache apporter à l’épuisé une parole de réconfort. Il éveille chaque matin, il éveille mon oreille pour que j’écoute comme un disciple.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 50.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 50.4 Le Seigneur, l’Éternel, m’a donné une langue exercée, Pour que je sache soutenir par la parole celui qui est abattu ; Il éveille, chaque matin, il éveille mon oreille, Pour que j’écoute comme écoutent des disciples.
Bible André Chouraqui
Esaïe 50.4Adonaï IHVH-Elohîms m’a donné la langue des appreneurs, pour savoir ranimer d’une parole le fatigué. Le matin, le matin, il m’éveille, il m’éveille l’oreille, pour entendre, comme les appreneurs.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 50.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 50.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 50.4Le Seigneur Yahvé m’a formé, pour que je parle comme son disciple, que je sache soutenir celui qui est épuisé. Dès le matin il réveille mon attention pour que j’écoute comme fait un disciple.
Segond 21
Esaïe 50.4 Le Seigneur, l’Éternel, m’a donné le langage des disciples pour que je sache soutenir par la parole celui qui est abattu. Il réveille, oui, matin après matin il réveille mon oreille pour que j’écoute comme le font des disciples.
King James en Français
Esaïe 50.4 Le SEIGNEUR DIEU m’a donné la langue des gens instruits, pour que je sache comment dire une parole à propos à celui qui est fatigué; il me réveille, chaque matin, il réveille mon oreille pour entendre comme ceux qui sont instruits.
Esaïe 50.4Dominus dedit mihi linguam eruditam ut sciam sustentare eum qui lassus est verbo erigit mane mane erigit mihi aurem ut audiam quasi magistrum