Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 50.14

Comparateur biblique pour Jérémie 50.14

Lemaistre de Sacy

Jérémie 50.14  Attaquez Babylone de tous côtés, vous tous qui savez manier l’arc : combattez-la ; n’épargnez point les flèches, parce qu’elle a péché contre le Seigneur.

David Martin

Jérémie 50.14  Rangez-vous en bataille contre Babylone, mettez-vous tout alentour ; vous tous qui tendez l’arc, tirez contre elle, et n’épargnez point les traits ; car elle a péché contre l’Éternel.

Ostervald

Jérémie 50.14  Rangez-vous en bataille autour de Babylone, vous tous qui bandez l’arc. Tirez contre elle, et n’épargnez pas les flèches ; car elle a péché contre l’Éternel.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 50.14  Rangez-vous de tous côtés contre Babel, vous tous les archers, lancez contre elle, ne ménagez pas les flèches, parce qu’elle a péché contre Ieovah.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 50.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 50.14  Postez-vous tout autour de Babel, vous tous qui bandez l’arc ; tirez contre elle, n’épargnez pas les flèches ; car elle a péché contre l’Éternel !

Bible de Lausanne

Jérémie 50.14  Rangez-vous contre Babylone, à l’entour, vous tous qui bandez l’arc ! Tirez contre elle, n’épargnez pas les flèches, car elle a péché contre l’Éternel !

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 50.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 50.14  Rangez-vous en bataille contre Babylone, tout alentour, vous tous qui bandez l’arc ; tirez contre elle, n’épargnez pas les flèches, car elle a péché contre l’Éternel.

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 50.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 50.14  Rangez-vous en bataille autour de Babel, vous tous, archers ! Tirez contre elle, n’épargnez pas les flèches ; car elle a péché contre l’Éternel.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 50.14  A vos rangs de bataille contre Babel, tout autour, vous tous qui bandez l’arc ! tirez sur elle, ne ménagez pas les flèches, car elle s’est rendue coupable envers l’Éternel.

Glaire et Vigouroux

Jérémie 50.14  Préparez-vous contre Babylone de tous côtés, vous tous qui lancez (tendez) l’arc ; combattez-la, n’épargnez pas les flèches, car elle a péché contre le Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 50.14  Préparez-vous contre Babylone de tous côtés, vous tous qui lancez l’arc; combattez-la, n’épargnez pas les flèches, car elle a péché contre le Seigneur.

Louis Segond 1910

Jérémie 50.14  Rangez-vous en bataille autour de Babylone, vous tous, archers ! Tirez contre elle, n’épargnez pas les flèches ! Car elle a péché contre l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 50.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 50.14  Rangez-vous contre Babel, tout autour, vous tous, archers ! Tirez contre elle, n’épargnez pas les flèches, car elle a péché contre Yahweh.

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 50.14  Rangez-vous en bataille contre Babylone tout autour, vous tous, archers. - Tirez contre elle, n’épargnez pas les flèches ; - car elle a péché contre Yahweh.

Bible de Jérusalem

Jérémie 50.14  Rangez-vous contre Babylone, encerclez-la, vous tous qui bandez l’arc ! Tirez sur elle, ne ménagez pas les flèches, car elle a péché contre Yahvé !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 50.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 50.14  Rangez-vous en bataille autour de Babylone, vous tous, archers ! Tirez contre elle, n’épargnez pas les flèches ! Car elle a péché contre l’Éternel.

Bible André Chouraqui

Jérémie 50.14  Rangez-vous contre Babèl autour, tous les bandeurs d’arc ; maniez-les contre elle, n’épargnez pas les flèches : oui, elle a fauté contre IHVH-Adonaï

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 50.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 50.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 50.14  Rangez-vous face à Babel, encerclez-la; tirez sur elle, tireurs à l’arc, ne ménagez pas vos flèches, car elle a péché contre Yahvé.

Segond 21

Jérémie 50.14  Rangez-vous en ordre de bataille autour de Babylone, vous tous qui maniez l’arc ! Tirez contre elle, n’épargnez pas les flèches, car elle a péché contre l’Éternel.

King James en Français

Jérémie 50.14  Déployez-vous contre Babylone, tout autour, vous tous qui bandez l’arc, tirez sure elle, et n’épargnez pas les flèches; car elle a péché contre le SEIGNEUR.

La Septante

Jérémie 50.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jérémie 50.14  praeparamini contra Babylonem per circuitum omnes qui intenditis arcum debellate eam non parcatis iaculis quia Domino peccavit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 50.14  עִרְכ֨וּ עַל־בָּבֶ֤ל׀ סָבִיב֙ כָּל־דֹּ֣רְכֵי קֶ֔שֶׁת יְד֣וּ אֵלֶ֔יהָ אַֽל־תַּחְמְל֖וּ אֶל־חֵ֑ץ כִּ֥י לַֽיהוָ֖ה חָטָֽאָה׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 50.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.