Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 51.12

Comparateur biblique pour Psaumes 51.12

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 51.12  Rends-moi la joie de ton salut, et que l’Esprit de l’affranchissement me soutienne.

Ostervald

Psaumes 51.12  Ô Dieu, crée en moi un cœur pur, et renouvelle en moi un esprit droit !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 51.12  Dieu, crée-moi un cœur pur et renouvelle en moi un esprit solide.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 51.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 51.12  Crée en moi un cœur pur, ô Dieu ! et mets en moi un esprit ferme et nouveau !

Bible de Lausanne

Psaumes 51.12  Crée-moi un cœur pur, ô Dieu ! et renouvelle au-dedans de moi un esprit ferme.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 51.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 51.12  Rends-moi la joie de ton salut, et qu’un esprit de franche volonté me soutienne.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 51.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 51.12  Ô Dieu ! Crée en moi un cœur pur,
Et renouvelle un esprit ferme au-dedans de moi ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 51.12  Rends-moi la pleine joie de ton secours, et soutiens-moi avec ton esprit magnanime.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 51.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 51.12  O Dieu, créez en moi un coeur pur, * et renouvelez un esprit droit dans mon sein.

Louis Segond 1910

Psaumes 51.12  (51.14) Rends-moi la joie de ton salut, Et qu’un esprit de bonne volonté me soutienne !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 51.12  Rends-moi la joie que donne ton salut ; Fortifie-moi, afin que j’aie le cœur prompt à bien faire !

Auguste Crampon

Psaumes 51.12  O Dieu, crée en moi un cœur pur,
et renouvelle au dedans de moi un esprit ferme.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 51.12  Rends-moi la joie de ton salut - et soutiens-moi par une volonté généreuse !

Bible de Jérusalem

Psaumes 51.12  Dieu, crée pour moi un cœur pur, restaure en ma poitrine un esprit ferme ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 51.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 51.12  Ô Dieu ! crée en moi un cœur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposé.

Bible André Chouraqui

Psaumes 51.12  Crée-moi un cœur pur, Elohîms ; rénove en mes entrailles un souffle prêt.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 51.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 51.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 51.12  Ô Dieu, refais-moi un cœur pur et qu’un esprit sans failles renouvelle mon intérieur.

Segond 21

Psaumes 51.12  Ô Dieu, crée en moi un cœur pur, renouvelle en moi un esprit bien disposé !

King James en Français

Psaumes 51.12  Restitue-en-moi la joie de ton salut, et soutiens-moi avec ton esprit de liberté.

La Septante

Psaumes 51.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 51.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 51.12  (51.10) לֵ֣ב טָ֭הֹור בְּרָא־לִ֣י אֱלֹהִ֑ים וְר֥וּחַ נָ֝כֹ֗ון חַדֵּ֥שׁ בְּקִרְבִּֽי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 51.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.