Comparateur biblique pour Jérémie 51.20
Lemaistre de Sacy
Jérémie 51.20 Vous êtes le marteau dont je briserai les traits et les armes ; je briserai par vous les nations, et je détruirai par vous les royaumes.
David Martin
Jérémie 51.20 Tu m’as été un marteau [et] des instruments de guerre ; par toi j’ai mis en pièces les nations, et par toi j’ai détruit les Royaumes.
Ostervald
Jérémie 51.20 Tu m’as été un marteau, un instrument de guerre : par toi j’ai mis en pièces des nations, par toi j’ai détruit des royaumes.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 51.20 Tu as été pour moi un marteau, un instrument de guerre ; je brise par toi des nations, par toi je détruis des royaumes.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 51.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 51.20 Tu étais pour moi un marteau, une arme de guerre ; par toi je brisais les peuples, et par toi je détruisais les empires ;
Bible de Lausanne
Jérémie 51.20 Tu es pour moi une massue, des armes de guerre, et j’écrase par toi des nations, et je détruis par toi des royaumes ;
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 51.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 51.20 Tu es mon marteau, mes armes de guerre ; et par toi je briserai les nations, et par toi je détruirai les royaumes ;
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 51.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 51.20 Tu me sers de marteau, d’arme de guerre ; je broie par toi des peuples, je détruis par toi des royaumes ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 51.20 Tu étais pour moi une massue, une arme de guerre ; avec toi je broyais les nations, avec toi je détruisais les royaumes.
Glaire et Vigouroux
Jérémie 51.20 Tu brises pour moi les (des) instruments de guerre ; et moi je briserai par toi les (des) nations, et je détruirai par toi les (des) royaumes ;
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 51.20 Tu brises pour Moi les instruments de guerre; et Moi Je briserai par toi les nations, et Je détruirai par toi les royaumes;
Louis Segond 1910
Jérémie 51.20 Tu as été pour moi un marteau, un instrument de guerre. J’ai brisé par toi des nations, Par toi j’ai détruit des royaumes.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 51.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 51.20 Tu me sers de marteau, d’arme de guerre : par toi je broie des peuples ; par toi je détruis des royaumes ;
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 51.20 Tu me servais de marteau, d’arme de guerre ; - je broyai par toi des peuples, - je détruisis par toi des royaumes.
Bible de Jérusalem
Jérémie 51.20 Tu fus un marteau à mon usage, une arme de guerre. Avec toi j’ai martelé des nations, avec toi j’ai détruit des royaumes,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 51.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 51.20 Tu as été pour moi un marteau, un instrument de guerre. J’ai brisé par toi des nations, Par toi j’ai détruit des royaumes.
Bible André Chouraqui
Jérémie 51.20 Tu étais pour moi une martoire, des engins de guerre ; et j’ai martelé par toi les nations, j’ai détruit par toi les royaumes.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 51.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 51.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 51.20 Tu étais pour moi un marteau, une arme de guerre; avec toi j’ai martelé les nations, j’ai détruit les royaumes.
Segond 21
Jérémie 51.20 Tu m’as servi de marteau, d’arme de guerre. J’ai mis en pièces par toi des nations. Par toi j’ai détruit des royaumes,
King James en Français
Jérémie 51.20 Tu es ma hache de bataille et mes armes de guerre: car avec je mettrai en pièces les nations, et avec toi je détruirai les royaumes.
La Septante
Jérémie 51.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jérémie 51.20 conlidis tu mihi vasa belli et ego conlidam in te gentes et disperdam in te regna
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jérémie 51.20 מַפֵּץ־אַתָּ֣ה לִ֔י כְּלֵ֖י מִלְחָמָ֑ה וְנִפַּצְתִּ֤י בְךָ֙ גֹּויִ֔ם וְהִשְׁחַתִּ֥י בְךָ֖ מַמְלָכֹֽות׃
SBL Greek New Testament
Jérémie 51.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.