Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 51.45

Comparateur biblique pour Jérémie 51.45

Lemaistre de Sacy

Jérémie 51.45  Sortez, ô mon peuple ! du milieu d’elle ; afin que chacun sauve son âme de l’ardente fureur du Seigneur.

David Martin

Jérémie 51.45  Mon peuple, sortez du milieu d’elle, et sauvez chacun sa vie de l’ardeur de la colère de l’Éternel.

Ostervald

Jérémie 51.45  Sortez du milieu d’elle, mon peuple, et que chacun sauve sa vie devant l’ardeur de la colère de l’Éternel !

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 51.45  Sors du milieu d’elle, mon peuple, que chacun sauve sa vie de l’ardente colère de Ieovah.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 51.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 51.45  Sortez-en, mon peuple, et que chacun sauve sa vie, en face du feu de la colère de l’Éternel !

Bible de Lausanne

Jérémie 51.45  Sortez du milieu d’elle, mon peuple ! et sauvez chacun votre vie{Héb. votre âme.} de l’ardeur de la colère de l’Éternel !

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 51.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 51.45  Sortez du milieu d’elle, mon peuple ! et sauvez chacun son âme de l’ardeur de la colère de l’Éternel,

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 51.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 51.45  Sortez du milieu d’elle, mon peuple, et que chacun de vous sauve sa vie devant l’ardeur de la colère de l’Éternel !

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 51.45  Partez de là, mon peuple ; que chacun sauve sa vie devant l’ardente colère de l’Éternel

Glaire et Vigouroux

Jérémie 51.45  Sortez du milieu d’elle, mon peuple, afin que chacun sauve sa vie (son âme) de l’ardente fureur du Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 51.45  Sortez du milieu d’elle, Mon peuple, afin que chacun sauve sa vie de l’ardente fureur du Seigneur.

Louis Segond 1910

Jérémie 51.45  Sortez du milieu d’elle, mon peuple, Et que chacun sauve sa vie, En échappant à la colère ardente de l’Éternel !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 51.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 51.45  Sortez du milieu d’elle, ô mon peuple ; et que chacun de vous sauve sa vie, devant l’ardente colère de Yahweh.

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 51.45  Sortez du milieu d’elle, mon peuple ; - que chacun sauve sa vie de la colère ardente de Yahweh.

Bible de Jérusalem

Jérémie 51.45  Sors de son enceinte, mon peuple ! Que chacun de vous sauve sa vie devant l’ardente colère de Yahvé !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 51.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 51.45  Sortez du milieu d’elle, mon peuple, Et que chacun sauve sa vie, En échappant à la colère ardente de l’Éternel !

Bible André Chouraqui

Jérémie 51.45  Sortez de son sein, mon peuple ! Faites échapper chaque homme son être, à la brûlure de la narine de IHVH-Adonaï !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 51.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 51.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 51.45  sors du milieu d’elle, ô mon peuple, que chacun sauve sa vie, car voici que se déchaîne la colère de Yahvé.

Segond 21

Jérémie 51.45  Sortez du milieu d’elle, mon peuple, et que chacun se sauve loin de la colère ardente de l’Éternel !

King James en Français

Jérémie 51.45  Mon peuple sortez du milieu d’elle, et délivrez un chacun son âme de le furieuse colère du SEIGNEUR.

La Septante

Jérémie 51.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jérémie 51.45  egredimini de medio eius populus meus ut salvet unusquisque animam suam ab ira furoris Domini

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 51.45  צְא֤וּ מִתֹּוכָהּ֙ עַמִּ֔י וּמַלְּט֖וּ אִ֣ישׁ אֶת־נַפְשֹׁ֑ו מֵחֲרֹ֖ון אַף־יְהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 51.45  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.