Jérémie 51.59 Ordre donné par le prophète Jérémie à Saraïas, fils de Nérias, fils de Maasias, lorsqu’il allait de la part du roi Sédécias a Babylone, la quatrième année de son règne. Saraïas était le chef de l’ambassade.
David Martin
Jérémie 51.59 C’est ici l’ordre que Jérémie le Prophète donna à Séraja, fils de Nérija, fils de Mahaséja, quand il alla de la part de Sédécias Roi de Juda en Babylone, la quatrième année de son Règne ; or Séraja était principal Chambellan.
Ostervald
Jérémie 51.59 C’est ici l’ordre que Jérémie, le prophète, donna à Séraja, fils de Nérija, fils de Machséja, quand il alla à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année de son règne. Or Séraja était premier chambellan.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 51.59Ordre donné par Yirmiahou le prophète à Seraya, fils de Nériya, fils de Ma’hasseya, quand il alla avec Tsidkiahou, roi de Iehouda, à Babel, dans la quatrième année du règne de ce prince ; Seraya était chef des agents de sûreté.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 51.59 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 51.59Ordre que donna Jérémie, le prophète, à Séraïa, fils de Nérija, fils de Mahaséïa, quand il partit avec Sédécias, roi de Juda, pour Babel, la quatrième année de son règne. Or Séraïa était premier chambellan.
Bible de Lausanne
Jérémie 51.59La parole que Jérémie, le prophète, commanda à Séraïa, fils de Néria, fils de Makséïa, quand il alla à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année de son règne ; or Séraïa était chef des chambellans{Héb. chef du repos.}
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 51.59 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 51.59 La parole que Jérémie le prophète commanda à Seraïa, fils de Nérija, fils de Makhséïa, quand il alla avec Sédécias, roi de Juda, à Babylone, en la quatrième année de son règne ; or Seraïa était premier chambellan.
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 51.59 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 51.59 Ordre donné par Jérémie le prophète à Séraïa, fils de Nérija, fils de Mahaséia, lorsqu’il alla à Babel avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année de son règne. Séraïa était grand-chambellan.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 51.59 Recommandation que fit le prophète Jérémie à Seraïa, fils de Néria, fils de Mahséia, lorsqu’il se rendit à Babylone sur l’ordre de Sédécias, roi de Juda, dans la quatrième année de son règne ; Seraïa était commandant des étapes.
Glaire et Vigouroux
Jérémie 51.59Ordre donné par le prophète Jérémie à Saraïas, fils de Nérias, fils de Maasias, lorsqu’il allait avec le roi Sédécias à Babylone, la quatrième année de son règne ; Saraïas était prince de la prophétie.
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 51.59Ordre donné par le prophète Jérémie à Saraïas, fils de Nérias, fils de Maasias, lorsqu’il allait avec le roi Sédécias à Babylone, la quatrième année de son rêgne; Saraïas était prince de la prophétie.
Louis Segond 1910
Jérémie 51.59 Ordre donné par Jérémie, le prophète, à Seraja, fils de Nérija, fils de Machséja, lorsqu’il se rendit à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année du règne de Sédécias. Or, Seraja était premier chambellan.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 51.59 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 51.59 L’ordre que donna Jérémie, le prophète, à Saraïas, fils de Nérias, fils de Maasias, lorsqu’il se rendit à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année de son règne. Saraïas était grand chambellan.
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 51.59Ordre que le prophète Jérémie donna à Saraïas, fils de Néri, fils de Maasias, lorsqu’il alla à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année de son règne. Saraïas était premier quartier-maître.
Bible de Jérusalem
Jérémie 51.59Voici l’ordre que donna le prophète Jérémie à Seraya, fils de Nériyya, fils de Mahséya, quand celui-ci partit pour Babylone avec Sédécias, roi de Juda, en la quatrième année de son règne. Seraya était grand chambellan.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 51.59 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 51.59 Ordre donné par Jérémie, le prophète, à Seraja, fils de Nérija, fils de Machséja, lorsqu’il se rendit à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année du règne de Sédécias. Or, Seraja était premier chambellan.
Bible André Chouraqui
Jérémie 51.59La parole qu’Irmeyahou, l’inspiré, ordonne à Serayah bèn Néryah bèn Mahséyah, quand il va avec Sidqyahou, roi de Iehouda, à Babèl, en l’an quatre de son règne ; et Serayah était chef de l’intendance.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 51.59 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 51.59 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 51.59Voici l’ordre que le prophète Jérémie donna à Séraya, fils de Nériya, fils de Maséya, lorsque celui-ci partit pour Babylone avec Sédécias, roi de Juda. C’était dans la quatrième année de son règne et Séraya était maître du palais.
Segond 21
Jérémie 51.59Voici l’ordre donné par le prophète Jérémie à Seraja, fils de Nérija et petit-fils de Machséja, l’aide de camp du roi, lorsqu’il se rendit à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année du règne de Sédécias.
King James en Français
Jérémie 51.59 La parole dont Jérémie le prophète commanda à Séraja le fils de Nérija, fils de Machséja, quand il alla avec Sédécias le roi de Juda, à Babylone, en la quatrième année de son règne. Or ce Séraja était un prince paisible.
La Septante
Jérémie 51.59 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jérémie 51.59verbum quod praecepit Hieremias prophetes Saraiae filio Neriae filii Maasiae cum pergeret cum Sedecia rege in Babylonem in anno quarto regni eius Saraias autem erat princeps prophetiae