Comparateur biblique pour Psaumes 52.10
Ostervald
Psaumes 52.10 Mais moi, comme un olivier verdoyant dans la maison à perpétuité.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 52.10 Mais moi, comme un olivier verdoyant, je suis dans la maison de Dieu, je me confie dans la bonté de Dieu toujours, à jamais.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 52.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 52.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Lausanne
Psaumes 52.10 Pour moi, je suis comme un olivier verdoyant dans la maison de Dieu ; je me confie dans la grâce de Dieu éternellement et à toujours.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 52.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 52.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 52.10 Mais moi, je suis comme un olivier verdoyant Dans la maison de Dieu, Je me confie en la bonté de Dieu à toujours et à perpétuité.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 52.10 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Psaumes 52.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 52.10 Mais moi, je suis comme un olivier fertile dans la maison de Dieu. * J’espère en la miséricorde de Dieu éternellement et à jamais.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 52.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Psaumes 52.10 Et moi,
je suis comme un olivier verdoyant ;
dans la maison de Dieu,
je me confie dans la bonté de Dieu à tout jamais.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 52.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Jérusalem
Psaumes 52.10 Et moi, comme un olivier verdoyant dans la maison de Dieu, je compte sur l’amour de Dieu toujours et à jamais.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 52.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 52.10 Et moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier verdoyant, Je me confie dans la bonté de Dieu, éternellement et à jamais.
Bible André Chouraqui
Psaumes 52.10 Moi, comme un olivier luxuriant dans la maison d’Elohîms, je m’abandonne au chérissement d’Elohîms, en pérennité, à jamais.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 52.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 52.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 52.10 Mais moi je veux être olivier plein de sève dans la maison de Dieu, pour toujours, je mets ma confiance dans la grâce de Dieu.
Segond 21
Psaumes 52.10 Mais moi, je suis pareil à un olivier verdoyant dans la maison de Dieu, je me confie dans la bonté de Dieu pour toujours et à perpétuité.
La Septante
Psaumes 52.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 52.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 52.10 (52.8) וַאֲנִ֤י׀ כְּזַ֣יִת רַ֭עֲנָן בְּבֵ֣ית אֱלֹהִ֑ים בָּטַ֥חְתִּי בְחֶֽסֶד־אֱ֝לֹהִ֗ים עֹולָ֥ם וָעֶֽד׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 52.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.