Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 52.4

Comparateur biblique pour Psaumes 52.4

Lemaistre de Sacy

Psaumes 52.4   Mais tous se sont détournés de la véritable voie, et sont devenus inutiles : il n’y en a point qui fasse le bien, il n’y en a pas un seul.

David Martin

Psaumes 52.4  Tu aimes tous les discours pernicieux, [et] le langage trompeur.

Ostervald

Psaumes 52.4  Pareille au rasoir affilé, ta langue médite la ruine, artisan de fraudes !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 52.4  Tu médites des ruines ; ta langue (toi), qui produis la fausseté, est comme une lame acérée.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 52.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 52.4  Ta langue médite la ruine, pareille au rasoir affilé, artisan de ruses !

Bible de Lausanne

Psaumes 52.4  Ta langue médite la malignité, semblable à un rasoir affilé, ô toi qui pratiques la fourberie !

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 52.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 52.4  Tu as aimé toutes les paroles de destruction, langue trompeuse !

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 52.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 52.4  Ta langue n’invente que ruine, C’est un rasoir affilé, elle ne dit que fourberie.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 52.4  Tu n’as de goût que pour les discours malfaisants, pour le langage de l’astuce.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 52.4  Tous se sont détournés, ils sont tous devenus inutiles ; il n’y en a point qui fasse le bien, il n’y en a pas (même) un seul.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 52.4  Tout le jour ta langue a médité l’injustice; * comme un rasoir affilé tu pratiques la tromperie.

Louis Segond 1910

Psaumes 52.4  (52.6) Tu aimes toutes les paroles de destruction, Langue trompeuse !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 52.4  Tu n’aimes que les paroles pernicieuses, Langue perfide !

Auguste Crampon

Psaumes 52.4  Ta langue ne médite que malice,
comme une lame affilée, fourbe que tu es !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 52.4  Tu ne te plais qu’aux discours pernicieux, - ô langue artificieuse !

Bible de Jérusalem

Psaumes 52.4  ruminer le crime ? Ta langue est un rasoir effilé, artisan d’imposture.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 52.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 52.4  Ta langue n’invente que malice, Comme un rasoir affilé, fourbe que tu es !

Bible André Chouraqui

Psaumes 52.4  Ta langue prémédite la perversité comme un rasoir aiguisé, faiseur de dupes !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 52.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 52.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 52.4  t’occupes à des crimes? Tu ne fais que tromper, ta langue est un rasoir tranchant.

Segond 21

Psaumes 52.4  Ta langue n’invente que le crime, elle est coupante comme un rasoir, fourbe que tu es !

King James en Français

Psaumes 52.4  Tu aimes toutes paroles pernicieuses, ô toi langue trompeuse.

La Septante

Psaumes 52.4  πάντες ἐξέκλιναν ἅμα ἠχρεώθησαν οὐκ ἔστιν ποιῶν ἀγαθόν οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός.

La Vulgate

Psaumes 52.4  omnes declinaverunt simul inutiles facti sunt non est qui faciat bonum non est usque ad unum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 52.4  (52.2) הַ֭וֹּות תַּחְשֹׁ֣ב לְשֹׁונֶ֑ךָ כְּתַ֥עַר מְ֝לֻטָּ֗שׁ עֹשֵׂ֥ה רְמִיָּֽה׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 52.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.