Esaïe 52.4 Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Mon peuple descendit autrefois en Égypte pour habiter dans ce pays étranger ; et Assur l’a depuis opprimé sans aucun sujet.
David Martin
Esaïe 52.4 Car ainsi a dit le Seigneur l’Éternel ; mon peuple descendit au commencement en Égypte pour y séjourner ; mais les Assyriens l’ont opprimé pour rien.
Ostervald
Esaïe 52.4 Car ainsi a dit le Seigneur, l’Éternel : Mon peuple descendit jadis en Égypte pour y habiter ; mais Assur l’a opprimé sans sujet.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 52.4Car ainsi dit le Seigneur, Ieovah : Mon peuple est d’abord descendu en Égypte pour y chercher un asile, et Aschour l’opprima sans motif.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 52.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 52.4Car ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Jadis mon peuple descendit en Egypte pour y séjourner, et l’Assyrien l’opprima sans cause.
Bible de Lausanne
Esaïe 52.4Car ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Mon peuple descendit autrefois en Égypte pour y séjourner, et Assur l’a opprimé sans cause{Ou pour rien.}
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 52.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 52.4 Car ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Mon peuple est descendu en Égypte, au commencement, pour y séjourner, et l’Assyrie l’a opprimé sans cause :
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 52.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 52.4 Car ainsi a dit le Seigneur, l’Éternel : Mon peuple descendit autrefois en Égypte pour y séjourner, puis Assur l’opprima sans cause ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 52.4 Oui, ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : « A l’origine, mon peuple descendit en Égypte pour y séjourner, et puis Achour l’opprima sans motif.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 52.4Car voici ce que dit le Seigneur Dieu : Mon peuple descendit autrefois (dans le principe) en Egypte pour y habiter, et Assur l’a opprimé sans aucun sujet.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 52.4Car voici ce que dit le Seigneur Dieu : Mon peuple descendit autrefois en Egypte pour y habiter, et Assur l’a opprimé sans aucun sujet.
Louis Segond 1910
Esaïe 52.4 Car ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Jadis mon peuple descendit en Égypte, pour y séjourner ; Puis l’Assyrien l’opprima sans cause.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 52.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 52.4 Car ainsi parle le Seigneur Yahweh : Mon peuple descendit jadis en Égypte pour y séjourner puis Assur l’opprima sans cause.
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 52.4Car ainsi parle le Seigneur Yahweh : Mon peuple descendit autrefois en Egypte pour y séjourner ; - et Assour l’opprima sans raison.
Bible de Jérusalem
Esaïe 52.4Car ainsi parle le Seigneur Yahvé : C’est en Égypte qu’autrefois mon peuple est descendu pour y séjourner, c’est Assur qui à la fin l’a opprimé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 52.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 52.4 Car ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Jadis mon peuple descendit en Égypte, pour y séjourner ; Puis l’Assyrien l’opprima sans cause.
Bible André Chouraqui
Esaïe 52.4Oui, ainsi dit Adonaï IHVH-Elohîms : En premier, mon peuple est descendu en Misraîm, pour résider là. Puis Ashour l’a pressuré pour rien.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 52.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 52.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 52.4Oui, c’est le Seigneur Yahvé qui le dit: Mon peuple est descendu autrefois en Égypte pour y séjourner, ensuite l’Assyrie l’a opprimé sans raison.
Segond 21
Esaïe 52.4 Oui, voici ce que dit le Seigneur, l’Éternel : Tout d’abord, c’est en Égypte que mon peuple est descendu pour y séjourner, puis c’est l’Assyrien qui l’a exploité sans raison.
King James en Français
Esaïe 52.4 Car ainsi dit le SEIGNEUR DIEU: Mon peuple descendit au commencement en Égypte pour y séjourner; et l’Assyrien l’a opprimé sans cause.
Esaïe 52.4quia haec dicit Dominus Deus in Aegyptum descendit populus meus in principio ut colonus esset ibi et Assur absque ulla causa calumniatus est eum