Comparateur biblique pour Jérémie 52.29
Lemaistre de Sacy
Jérémie 52.29 La dix-huitième année de son règne il transféra de Jérusalem huit cent trente-deux personnes ;
David Martin
Jérémie 52.29 La dix-huitième année de Nébucadnetsar, on transporta de Jérusalem huit cent trente-deux personnes.
Ostervald
Jérémie 52.29 La dix-huitième année de Nébucadnetsar, on emmena de Jérusalem huit cent trente-deux personnes.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 52.29 Dans la dix-huitième année (du règne) de Nebouchadretsar, il emmena de Ierouschalaïme huit cent trente-deux personnes.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 52.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 52.29 la dix-huitième année de Nébucadnézar, de Jérusalem, huit cent trente-deux âmes ;
Bible de Lausanne
Jérémie 52.29 la dix-huitième année de Nébucadretsar, [il déporta] de Jérusalem, huit cent trente-deux âmes ;
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 52.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 52.29 la dix-huitième année de Nebucadnetsar, il transporta de Jérusalem huit cent trente-deux âmes ;
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 52.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 52.29 la dix-huitième année de Nébucadretsar, huit cent trente-deux âmes de la population de Jérusalem ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 52.29 dans la dix-huitième année du règne de Nabuchodonosor, il emmena de Jérusalem huit cent trente-deux personnes ;
Glaire et Vigouroux
Jérémie 52.29 la dix-huitième année de Nabuchodonosor, huit cent trente-deux personnes (âmes) de Jérusalem ;
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 52.29 la dix-huitième année de Nabuchodonosor, huit cent trente-deux personnes de Jérusalem;
Louis Segond 1910
Jérémie 52.29 la dix-huitième année de Nebucadnetsar, il emmena de Jérusalem huit cent trente-deux personnes ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 52.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 52.29 la dix-huitième année de Nabuchodonosor, huit cent trente-deux personnes de la population de Jérusalem ;
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 52.29 la dix-huitième année de Nabuchodonosor, huit cent trente-deux personnes de Jérusalem ;
Bible de Jérusalem
Jérémie 52.29 la dix-huitième année de Nabuchodonosor, furent emmenées de Jérusalem 832 personnes ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 52.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 52.29 la dix-huitième année de Nebucadnetsar, il emmena de Jérusalem huit cent trente-deux personnes ;
Bible André Chouraqui
Jérémie 52.29 En l’an dix-huit de Neboukhadrèsar : huit cent trente-deux êtres de Ieroushalaîm.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 52.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 52.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 52.29 La dix-huitième année de Nabukodonozor, on emmena 832 personnes de Jérusalem.
Segond 21
Jérémie 52.29 la dix-huitième année de son règne, il emmena de Jérusalem 832 personnes ;
King James en Français
Jérémie 52.29 En la dix-huitième année de Nébucadnetsar, il emmena de Jérusalem huit cent trente-deux personnes en captivité.
La Septante
Jérémie 52.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jérémie 52.29 in anno octavodecimo Nabuchodonosor de Hierusalem animas octingentas triginta duas
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jérémie 52.29 בִּשְׁנַ֛ת שְׁמֹונֶ֥ה עֶשְׂרֵ֖ה לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּ֑ר מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם נֶ֕פֶשׁ שְׁמֹנֶ֥ה מֵאֹ֖ות שְׁלֹשִׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
SBL Greek New Testament
Jérémie 52.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.