Psaumes 53.1 Pour la fin, sur les cantiques, intelligence à David ;
David Martin
Psaumes 53.1 Maskil de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Mahalath. L’insensé dit en son cœur : Il n’y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils ont rendu abominable leur perversité ; il n’y a personne qui fasse bien.
Ostervald
Psaumes 53.1 Au maître-chantre. Sur la flûte. Cantique de David.
Psaumes 53.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 53.1Au maître chantre. Sur les flûtes. Hymne de David.
Bible de Lausanne
Psaumes 53.1Au chef de musique. Sur Makalath. Cantique de David.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 53.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 53.1 L’insensé a dit dans son cœur : Il n’y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, et ils ont rendu abominable la perversité ; il n’y a personne qui fasse le bien.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 53.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 53.1 Au maître chantre. Sur un mode triste. Méditation de David.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 53.1 Au chef des chantres ; sur Mahalath. Maskîl de David. L’impie a dit en son cœur : « Il n’est point de Dieu ! » On est corrompu, on commet des actes odieux ; personne ne fait le bien.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 53.1Pour la fin, parmi les cantiques, instruction de (intelligence à) David,
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 53.1Pour la fin, sur Maéleth, instruction de David. L’insensé a dit dans son coeur: * Il n’y a point de Dieu.
Louis Segond 1910
Psaumes 53.1(53.1) Au chef des chantres. Sur la flûte. Cantique de David. (53.2) L’insensé dit en son cœur : Il n’y a point de Dieu ! Ils se sont corrompus, ils ont commis des iniquités abominables ; Il n’en est aucun qui fasse le bien.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 53.1Au maître-chantre. — Sur un mode triste. — Hymne de David. L’insensé a dit en son cœur : « Il n’y a point de Dieu ! » Les hommes sont corrompus : leur conduite est abominable ; Il n’y a personne qui fasse le bien.
Auguste Crampon
Psaumes 53.1 Au maître de chant. Sur le ton plaintif. Cantique de David.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 53.1Au maître de chœur, avec la flûte ; ode de David. L’impie dit en soi-même : “Il n’y a pas de Dieu !” - Leur conduite n’est que corruption et perversité, - aucun ne fait le bien !
Bible de Jérusalem
Psaumes 53.1Du maître de chant. Pour la maladie. Poème. De David.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 53.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 53.1 Au chef des chantres. Sur la flûte. Cantique de David.
Bible André Chouraqui
Psaumes 53.1Au chorège. Sur les danses. Perspicace. De David.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 53.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 53.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 53.1Au maître de chant. Sur un ton plaintif. Méditation. De David.
Segond 21
Psaumes 53.1Au chef de chœur, sur la flûte. Cantique de David.
King James en Français
Psaumes 53.1 Au chef de musique sur Mahalath, Maschil, Psaume de David. L’insensé a dit en son cœur: Il n’y a pas de Dieu. Ils se sont corrompus, et ont commis une iniquité abominable; il n’y a personne qui fasse bien.
La Septante
Psaumes 53.1εἰς τὸ τέλος ἐν ὕμνοις συνέσεως τῷ Δαυιδ.
La Vulgate
Psaumes 53.1in finem in carminibus intellectus David