Comparateur biblique pour Psaumes 54.8
Lemaistre de Sacy
Psaumes 54.8 Je me suis éloigne par la fuite ; et j’ai demeuré dans la solitude.
Ostervald
Psaumes 54.8 Je t’offrirai des sacrifices volontaires. Je célébrerai ton nom, ô Éternel ! car il est bon.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 54.8 Je t’offrirai des victimes avec libéralités, je célébrerai ton nom, Iehovah, de ce qu’il est bon.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 54.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 54.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Lausanne
Psaumes 54.8 Je t’offrirai volontairement des sacrifices.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 54.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 54.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 54.8 Je t’offrirai des sacrifices volontaires ; Je célébrerai ton nom, ô Éternel, car il est bon,
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 54.8 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Psaumes 54.8 Voici que je me suis éloigné en fuyant, et j’ai demeuré au désert.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 54.8 Je Vous offrirai volontairement des sacrifices; * et je célébrerai Votre Nom, Seigneur, parce qu’il est bon.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 54.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Psaumes 54.8 De tout cœur je t’offrirai des sacrifices ;
je louerai ton nom, Yahweh, car il est bon ;
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 54.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Jérusalem
Psaumes 54.8 De grand cœur je t’offrirai le sacrifice, je rendrai grâce à ton nom, car il est bon,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 54.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 54.8 Je t’offrirai de bon cœur des sacrifices ; Je louerai ton nom, ô Éternel ! car il est favorable,
Bible André Chouraqui
Psaumes 54.8 En gratitude, je sacrifie pour toi, je célèbre ton nom, IHVH-Adonaï, oui, il est le bien ;
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 54.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 54.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 54.8 Je te ferai des offrandes généreuses et je chanterai ton Nom, Seigneur, car il est bon.
Segond 21
Psaumes 54.8 Je t’offrirai de bon cœur des sacrifices, je louerai ton nom, Éternel, car tu es bon.
La Septante
Psaumes 54.8 ἰδοὺ ἐμάκρυνα φυγαδεύων καὶ ηὐλίσθην ἐν τῇ ἐρήμῳ διάψαλμα.
La Vulgate
Psaumes 54.8 ecce elongavi fugiens et mansi in solitudine diapsalma
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 54.8 (54.6) בִּנְדָבָ֥ה אֶזְבְּחָה־לָּ֑ךְ אֹ֤ודֶה שִּׁמְךָ֖ יְהוָ֣ה כִּי־טֹֽוב׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 54.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.