Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 55.21

Comparateur biblique pour Psaumes 55.21

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 55.21  Les paroles de sa bouche sont plus douces que le beurre, mais la guerre est dans son cœur ; ses paroles sont plus douces que l’huile, néanmoins elles sont tout autant d’épées nues.

Ostervald

Psaumes 55.21  Chacun jette la main sur ceux qui vivaient en paix avec lui ; il viole son alliance.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 55.21  Il a mis la main sur ses amis ; il a violé son alliance.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 55.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 55.21  Ils mettent la main sur leurs amis, et brisent leur pacte [d’union] ;

Bible de Lausanne

Psaumes 55.21  qui portent leurs mains sur ceux qui sont en paix avec eux, qui profanent leur alliance.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 55.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 55.21  Les paroles de sa bouche étaient lisses comme le beurre, mais la guerre était dans son cœur ; ses paroles étaient douces comme l’huile, mais elles sont des épées nues.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 55.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 55.21  Il jette la main sur ceux qui vivaient en paix avec lui, Il viole son alliance !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 55.21  Suaves comme la crème sont ses lèvres, et son cœur respire la guerre ; ses paroles sont plus onctueuses que l’huile, et ce sont des lames d’épée !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 55.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 55.21  Il a étendu Sa main pour leur rendre ce qu’ils méritaient. Ils ont souillé Son alliance;

Louis Segond 1910

Psaumes 55.21  (55.22) Sa bouche est plus douce que la crème, Mais la guerre est dans son cœur ; Ses paroles sont plus onctueuses que l’huile, Mais ce sont des épées nues.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 55.21  Leur langage a plus de douceur que la crème ; Mais la guerre est dans leur cœur. Leurs paroles sont plus onctueuses que l’huile ; Mais elles sont acérées comme des glaives.

Auguste Crampon

Psaumes 55.21  il porte la main sur ceux qui étaient en paix avec lui,
il viole son alliance.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 55.21  Douces comme le beurre sont les paroles de sa bouche, mais la guerre est dans son cœur ; Ses discours paraissent plus onctueux que l’huile, - mais ce sont des glaives dégainés.

Bible de Jérusalem

Psaumes 55.21  Il étend les mains contre ses alliés, il a violé son pacte ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 55.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 55.21  Il porte la main sur ceux qui étaient en paix avec lui, Il viole son alliance ;

Bible André Chouraqui

Psaumes 55.21  Il lance ses mains contre les pacifiques, il profane son pacte.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 55.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 55.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 55.21  On lève la main contre ses amis, on ne respecte pas ses engagements,

Segond 21

Psaumes 55.21  Cet homme porte la main contre ceux qui étaient en paix avec lui, il viole son alliance.

King James en Français

Psaumes 55.21  Les paroles de sa bouche étaient plus glissantes que le beurre, mais la guerre était dans son cœur; ses paroles étaient plus douces que l’huile, néanmoins elles ont été des épées tirées.

La Septante

Psaumes 55.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 55.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 55.21  (55.20) שָׁלַ֣ח יָ֭דָיו בִּשְׁלֹמָ֗יו חִלֵּ֥ל בְּרִיתֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 55.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.