Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 56.3

Comparateur biblique pour Psaumes 56.3

Lemaistre de Sacy

Psaumes 56.3  Je crierai vers le Dieu très-haut, vers le Dieu qui a été mon bienfaiteur.

David Martin

Psaumes 56.3  Le jour auquel je craindrai je me confierai en toi.

Ostervald

Psaumes 56.3  Tout le jour mes adversaires me poursuivent ; car plusieurs font la guerre contre moi, ô Dieu Très-Haut !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 56.3  Mes persécuteurs sont tout le jour haletants après moi ; car, ô Très-Haut, ceux qui me combattent (sont) nombreux.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 56.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 56.3  mes adversaires s’acharnent toujours, plusieurs me sont insolemment hostiles.

Bible de Lausanne

Psaumes 56.3  Mes adversaires cherchent tout le jour à m’engloutir ; car ils sont nombreux, ceux qui me font la guerre avec hauteur.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 56.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 56.3  Au jour où je craindrai, je me confierai en toi.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 56.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 56.3  Mes adversaires m’engloutissent tout le jour ; Nombreux sont ceux qui me harcèlent avec insolence.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 56.3  le jour où j’ai à craindre, c’est à toi que je me confie.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 56.3  Je crierai vers le Dieu très haut, le Dieu qui m’a fait du bien.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 56.3  Mes ennemis m’ont foulè aux pieds tout le jour; * car il y en a beaucoup qui me font la guerre.

Louis Segond 1910

Psaumes 56.3  (56.4) Quand je suis dans la crainte, En toi je me confie.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 56.3  Aux jours d’alarme, Je me confierai en toi.

Auguste Crampon

Psaumes 56.3  Tout le jour mes adversaires me harcèlent ;
car ils sont nombreux ceux qui me combattent le front levé.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 56.3  Mais dès que je me sens trembler, - je mets en toi mon espérance !

Bible de Jérusalem

Psaumes 56.3  Ceux qui me guettent me harcèlent tout le jour : ils sont nombreux ceux qui m’assaillent là-haut.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 56.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 56.3  Tout le jour mes adversaires me harcèlent ; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains.

Bible André Chouraqui

Psaumes 56.3  Ils me happent, ceux qui me fixent tout le jour. Oui, multiples ; ils guerroient contre moi, altier !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 56.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 56.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 56.3  tout le jour il me harcèle et me regarde me débattre. Qu’ils sont nombreux, mes adversaires! C’est en toi, Très-Haut,

Segond 21

Psaumes 56.3  Tout le jour, mes adversaires me harcèlent ; ils sont nombreux, ils me font la guerre avec arrogance.

King James en Français

Psaumes 56.3  Quand j’aurai peur, je me confierai en toi.

La Septante

Psaumes 56.3  κεκράξομαι πρὸς τὸν θεὸν τὸν ὕψιστον τὸν θεὸν τὸν εὐεργετήσαντά με.

La Vulgate

Psaumes 56.3  clamabo ad Deum altissimum Deum qui benefecit mihi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 56.3  (56.2) שָׁאֲפ֣וּ שֹׁ֭ורְרַי כָּל־הַיֹּ֑ום כִּֽי־רַבִּ֨ים לֹחֲמִ֖ים לִ֣י מָרֹֽום׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 56.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.