Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 59.12

Comparateur biblique pour Psaumes 59.12

Lemaistre de Sacy

Psaumes 59.12  Ne sera-ce pas vous, ô Dieu ! vous qui nous aviez rejetés, et qui ne marchiez plus, ô Dieu ! à la tête de nos armées ?

David Martin

Psaumes 59.12  Le péché de leur bouche est la parole de leurs lèvres ; qu’ils soient donc pris par leur orgueil ; car ils ne tiennent que des discours d’exécration et de mensonge.

Ostervald

Psaumes 59.12  Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l’oublie ; agite-les par ta puissance, et précipite-les, Seigneur, notre bouclier !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 59.12  Ne les tue pas, de peur que mon peuple n’oublie, disperse-les par ta force et précipite-les, Seigneur, notre bouclier.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 59.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 59.12  Ne les tue point, de peur que mon peuple n’oublie !… Défais-les par ta puissance, et les précipite, ô toi, notre bouclier, Seigneur !

Bible de Lausanne

Psaumes 59.12  Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l’oublie. Rends-les errants par ta puissance et abats-les, ô Seigneur, notre bouclier !

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 59.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 59.12  À cause du péché de leur bouche, la parole de leurs lèvres, qu’ils soient pris dans leur orgueil, et à cause de la malédiction et des mensonges qu’ils profèrent !

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 59.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 59.12  Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l’oublie ; Rends-les errants par ta puissance, et renverse-les, Toi qui es notre bouclier, Seigneur !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 59.12  Criminelle est leur bouche, la parole de leurs lèvres : puissent-ils devenir victimes de leur orgueil, des parjures et des mensonges qu’ils débitent !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 59.12  N’est-ce (sera-ce) pas vous, ô Dieu, qui nous avez repoussés ? et ne sortirez-vous pas, ô Dieu, à la tête de nos armées ?

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 59.12  Dieu me fera regarder par-dessus mes ennemis. Ne les tuez pas, * de peur qu’on n’oublie, mon peuple. Dispersez-les par Votre puissance, * et renversez-les, Seigneur, Vous qui êtes mon protecteur,

Louis Segond 1910

Psaumes 59.12  (59.13) Leur bouche pèche à chaque parole de leurs lèvres : Qu’ils soient pris dans leur propre orgueil ! Ils ne profèrent que malédictions et mensonges.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 59.12  Chaque parole sortant de leurs lèvres est un nouveau péché. Qu’ils soient pris au piège de leur propre orgueil. Eux qui ne profèrent que malédictions et que mensonges !

Auguste Crampon

Psaumes 59.12  Ne les tue pas, de peur que mon peuple n’oublie ;
fais-les errer par ta puissance et renverse-les,
ô Seigneur, notre bouclier.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 59.12  Chaque parole que leurs lèvres profèrent est un nouveau péché, - qu’ils soient donc pris, victimes de leur arrogance, - des malédictions, et des perfidies qu’ils débitent ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 59.12  Ne les massacre pas, que mon peuple n’oublie, fais-en par ta puissance des errants, des pourchassés, ô notre bouclier, Seigneur !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 59.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 59.12  Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l’oublie ; Fais-les errer par ta puissance, et précipite-les, Seigneur, notre bouclier !

Bible André Chouraqui

Psaumes 59.12  Ne les tue pas, que mon peuple n’oublie ! Fais-les mouvoir de ton glacis, fais-les descendre, notre bouclier, Adonaï !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 59.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 59.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 59.12  Ô Dieu, ordonne leur massacre, il ne faut pas que ton peuple oublie. Toi, si vaillant, chasse-les et tue.

Segond 21

Psaumes 59.12  Ne les tue pas, sinon mon peuple les oublierait ; fais-les trembler par ta puissance et jette-les à bas, Seigneur, notre bouclier !

King James en Français

Psaumes 59.12  À cause du péché de leur bouche et des paroles de leurs lèvres qu’ils soient donc pris dans leur orgueil, et pour la malédiction et le mensonge qu’ils profèrent.

La Septante

Psaumes 59.12  οὐχὶ σύ ὁ θεός ὁ ἀπωσάμενος ἡμᾶς καὶ οὐκ ἐξελεύσῃ ὁ θεός ἐν ταῖς δυνάμεσιν ἡμῶν.

La Vulgate

Psaumes 59.12  nonne tu Deus qui reppulisti nos et non egredieris Deus in virtutibus nostris

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 59.12  (59.11) אַל־תַּהַרְגֵ֤ם׀ פֶּֽן־יִשְׁכְּח֬וּ עַמִּ֗י הֲנִיעֵ֣מֹו בְ֭חֵילְךָ וְהֹורִידֵ֑מֹו מָֽגִנֵּ֣נוּ אֲדֹנָֽי׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 59.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.