Comparateur biblique pour Psaumes 59.18
Ostervald
Psaumes 59.18 Toi, ma force, je te psalmodierai. Car Dieu est ma haute retraite et le Dieu qui me fait voir sa bonté.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 59.18 Ma force, c’est à toi que je ferai retentir mes accords ; car Dieu est mon rempart, mon Dieu de bonté.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 59.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 59.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Lausanne
Psaumes 59.18 je chanterai à ton honneur ; car Dieu est ma haute retraite, le Dieu qui me fait grâce.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 59.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 59.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 59.18 Ô ma force ! C’est à toi que je psalmodierai, Car Dieu est ma haute retraite, le Dieu qui me fait grâce !
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 59.18 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Psaumes 59.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 59.18 O mon défenseur, je Vous célébrerai, parce que Vous êtes le Dieu qui me protégez, * mon Dieu, ma miséricorde.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 59.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Psaumes 59.18 O ma force, je chanterai en ton honneur,
car Dieu est ma forteresse, le Dieu qui m’est propice.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 59.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Jérusalem
Psaumes 59.18 Ô ma force, pour toi je jouerai ; oui, c’est Dieu ma citadelle, le Dieu de mon amour.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 59.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 59.18 Ô ma force ! c’est toi que je célébrerai, Car Dieu, mon Dieu tout bon, est ma haute retraite.
Bible André Chouraqui
Psaumes 59.18 Mon énergie, je te chante ; oui, Elohîms, ma culmination, l’Elohîms de mon chérissement.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 59.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 59.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 59.18 Ô toi, ma force, je veux te chanter; Dieu, ma citadelle, n’est pour moi que bonté.
Segond 21
Psaumes 59.18 Toi qui es ma force, c’est pour toi que je veux chanter, car Dieu, mon Dieu si bon, est ma forteresse.
La Septante
Psaumes 59.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 59.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 59.18 (59.17) עֻ֭זִּי אֵלֶ֣יךָ אֲזַמֵּ֑רָה כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים מִ֝שְׂגַּבִּ֗י אֱלֹהֵ֥י חַסְדִּֽי׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 59.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.