Psaumes 59.2 lorsqu’il brûla la Mésopotamie de Syrie et la Province de Sobal, et que Joah étant revenu, frappa l’Idumée dans la vallée des Salines, par la défaite de douze mille hommes.
David Martin
Psaumes 59.2 Délivre-moi des ouvriers d’iniquité, et me garde des hommes sanguinaires.
Ostervald
Psaumes 59.2 Mon Dieu, délivre-moi de mes ennemis ; garantis-moi de ceux qui s’élèvent contre moi !
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 59.2Dieu, préserve-moi de mes ennemis, rends-moi inaccessible à ceux qui s’élèvent contre moi.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 59.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 59.2Délivre-moi de mes ennemis, mon Dieu ! et mets-moi hors de l’atteinte de mes agresseurs !
Bible de Lausanne
Psaumes 59.2Tire-moi d’entre mes ennemis, ô mon Dieu ! mets-moi à l’abri de mes agresseurs ;
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 59.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 59.2 Délivre-moi des ouvriers d’iniquité, et sauve-moi des hommes de sang.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 59.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 59.2 Délivre-moi de ceux qui me haïssent, ô mon Dieu ! Mets-moi hors de l’atteinte de mes ennemis.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 59.2 délivre-moi des artisans de l’injustice, prête-moi main forte contre les gens sanguinaires.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 59.2lorsqu’il brûla la Mésopotamie de Syrie et Sobal, et que Joab revint et frappa l’Idumée dans la vallée des Salines, tuant douze mille hommes.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 59.2Sauvez-moi des mains de mes ennemis, ô mon Dieu, * et délivrez-moi de ceux qui se lèvent contre moi.
Louis Segond 1910
Psaumes 59.2(59.3) Délivre-moi des malfaiteurs, Et sauve-moi des hommes de sang !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 59.2Délivre-moi des ouvriers d’iniquité ; Sauve-moi des hommes sanguinaires !
Auguste Crampon
Psaumes 59.2 Délivre-moi de mes ennemis, ô mon Dieu, protège-moi contre mes adversaires.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 59.2Délivre-moi de ces artisans d’iniquité, - sauve-moi des mains de ces hommes de sang !
Bible de Jérusalem
Psaumes 59.2Délivre-moi de mes ennemis, mon Dieu, contre mes agresseurs protège-moi,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 59.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 59.2 Mon Dieu ! délivre-moi de mes ennemis, Protège-moi contre mes adversaires !
Bible André Chouraqui
Psaumes 59.2Secours-moi de mes ennemis, Elohaï ! Fais-moi culminer contre me assaillants !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 59.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 59.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 59.2Mon Dieu, délivre-moi de mes ennemis, protège-moi contre mes agresseurs.
Segond 21
Psaumes 59.2 Mon Dieu, délivre-moi de mes ennemis, protège-moi contre mes adversaires !
King James en Français
Psaumes 59.2 Délivre-moi des ouvriers d’iniquité, et sauve-moi des hommes sanguinaires.