Genèse 6.19 Vous ferez entrer aussi dans l’arche deux de chaque espèce de tous les animaux, mâle et femelle, afin qu’ils vivent avec vous.
David Martin
Genèse 6.19 Et de tout ce qui a vie d’entre toute chair tu en feras entrer deux [de chaque espèce] dans l’arche, pour les conserver en vie avec toi, savoir le mâle et la femelle ;
Ostervald
Genèse 6.19 Et de tout ce qui vit d’entre toute chair, tu en feras entrer deux de chaque espèce dans l’arche pour les conserver en vie avec toi ; ils seront mâle et femelle ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 6.19Et tu feras venir dans l’arche de tout ce qui vit, de toute chair, deux de chaque espèce pour être conservés ; qu’ils soient mâle et femelle ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 6.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 6.19Et de tout ce qui vit, de toute chair, tu introduiras avec toi dans l’arche une paire de tous, pour les conserver en vie avec toi ; ce sera un mâle et une femelle,
Bible de Lausanne
Genèse 6.19Et de tout ce qui est vivant, de toute chair, tu en feras entrer dans l’arche deux de chaque [espèce], pour les conserver en vie avec toi ; ils seront mâle et femelle.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 6.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 6.19 Et de tout ce qui vit, de toute chair, tu feras entrer dans l’arche deux de chaque espèce, pour les conserver en vie avec toi ; ce seront le mâle et la femelle.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 6.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 6.19 Et de tout ce qui vit, de toutes les espèces d’animaux, tu en feras entrer deux de chacune dans l’arche, pour les conserver en vie ainsi que toi ; ce sera un mâle et une femelle.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 6.19 Et de tous les êtres vivants, de chaque espèce, tu en recueilleras deux dans l’arche pour les conserver avec toi : ce sera un mâle et une femelle.
Glaire et Vigouroux
Genèse 6.19Tu feras aussi entrer dans l’arche deux de chaque espèce de tous les animaux, un mâle et une femelle, afin qu’ils vivent avec toi.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 6.19Vous ferez aussi entrer dans l’arche deux de chaque espèce de tous les animaux, un mâle et une femelle, afin qu’ils vivent avec vous.
Louis Segond 1910
Genèse 6.19 De tout ce qui vit, de toute chair, tu feras entrer dans l’arche deux de chaque espèce, pour les conserver en vie avec toi : il y aura un mâle et une femelle.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 6.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 6.19 De tout ce qui vit, de toute chair, tu feras entrer dans l’arche deux de chaque espèce, pour les conserver en vie avec toi ; ce sera un mâle et une femelle.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 6.19Et de tout vivant, de toute chair, tu feras entrer deux de chaque dans l’arche pour les conserver en vie avec toi ; ce sera un mâle et une femelle.
Bible de Jérusalem
Genèse 6.19De tout ce qui vit, de tout ce qui est chair, tu feras entrer dans l’arche deux de chaque espèce pour les garder en vie avec toi ; qu’il y ait un mâle et une femelle.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 6.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 6.19 De tout ce qui vit, de toute chair, tu feras entrer dans l’arche deux de chaque espèce, pour les conserver en vie avec toi : il y aura un mâle et une femelle.
Bible André Chouraqui
Genèse 6.19Tu feras venir dans la caisse de tout vivant, de toute chair, deux de chaque pour vivifier avec toi : ils seront mâle et femelle,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 6.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 6.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 6.19Tu feras entrer aussi dans l’arche deux animaux de chaque espèce, un mâle et une femelle. Tu feras ainsi pour tout être vivant, pour les garder vivants avec toi.
Segond 21
Genèse 6.19 De tout ce qui vit, de toute créature, tu feras entrer dans l’arche deux membres de chaque espèce pour leur conserver la vie avec toi. Il y aura un mâle et une femelle.
King James en Français
Genèse 6.19 Et de chaque chose vivante de toute chair, tu en feras entrer deux de chaque sorte dans l’arche pour les garder en vie avec toi; ils seront mâle et femelle;