Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 6.4

Comparateur biblique pour 2 Samuel 6.4

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 6.4  Et l’arche ayant été tirée de la maison d’Abinadab qui la gardait à Gabaa, Ahio la conduisait en marchant devant.

David Martin

2 Samuel 6.4  Et ils l’emmenèrent, savoir l’Arche de Dieu de la maison d’Abinadab, qui était au coteau, et Ahjo allait devant l’Arche.

Ostervald

2 Samuel 6.4  Ils l’emmenèrent donc de la maison d’Abinadab, sur la colline, avec l’arche de Dieu, et Achjo allait devant l’arche.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 6.4  Ils la transportèrent de la maison d’Abinadab qui (étai) à Guibâ ; (Ouza marchait) près de l’arche de Dieu, et A’hio devant l’arche.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 6.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 6.4  Ils la prirent donc dans la maison d’Abinadab, sise sur la colline. [Et Uzza cheminait] à côté de l’Arche de Dieu, et Ahio la précédait.

Bible de Lausanne

2 Samuel 6.4  Ils l’enlevèrent de la maison d’Abinadab, qui est sur la colline, avec l’arche de Dieu, et Akhio allait devant l’arche ;

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 6.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 6.4  Et ils l’emmenèrent, avec l’arche de Dieu, de la maison d’Abinadab, qui était sur la colline, et Akhio allait devant l’arche.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 6.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 6.4  [et ils l’emmenèrent de la maison d’Abinadab qui était sur la colline] avec l’arche de Dieu, et Ahjo allait devant l’arche.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 6.4  Ils la voiturèrent depuis la maison d’Abinadab, située sur la colline, en accompagnant l’arche du Seigneur ; mais Ahyo marchait en avant de l’arche.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 6.4  Et lorsqu’ils eurent sorti l’arche de la maison d’Abinadab qui la gardait à Gabaa, Ahio marchait devant elle.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 6.4  Et lorsqu’ils eurent sorti l’arche de la maison d’Abinadab qui la gardait à Gabaa, Ahio marchait devant elle.

Louis Segond 1910

2 Samuel 6.4  Ils l’emportèrent donc de la maison d’Abinadab sur la colline ; Uzza marchait à côté de l’arche de Dieu, et Achjo allait devant l’arche.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 6.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 6.4  (et ils l’emmenèrent de la maison d’Abinadab, qui était sur la colline) avec l’arche de Dieu ; Achio marchait devant l’arche.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 6.4  Ils l’emportèrent donc de la maison d’Abinadab sur la colline. Oza était près de l’Arche de Dieu ; Ahio marchait devant l’Arche.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 6.4  Uzza marchait à côté de l’arche de Dieu et Ahyo marchait devant elle.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 6.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 6.4  Ils l’emportèrent donc de la maison d’Abinadab sur la colline ; Uzza marchait à côté de l’arche de Dieu, et Achjo allait devant l’arche.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 6.4  Ils le portent de la maison d’Abinadab qui est à Guib’a, avec le coffre d’Elohîms. Ahio va en face du coffre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 6.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 6.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 6.4  Ouza marchait à côté de l’Arche de Dieu et Ahyo allait devant elle.

Segond 21

2 Samuel 6.4  Ils l’emportèrent donc depuis la maison d’Abinadab qui se trouve sur la colline. Uzza marchait à côté de l’arche de Dieu, et Achjo devant.

King James en Français

2 Samuel 6.4  Ils l’emmenèrent donc de la maison d’Abinadab, sur la colline, avec l’arche de Dieu, et Achjo allait devant l’arche.

La Septante

2 Samuel 6.4  σὺν τῇ κιβωτῷ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἐπορεύοντο ἔμπροσθεν τῆς κιβωτοῦ.

La Vulgate

2 Samuel 6.4  cumque tulissent eam de domo Abinadab qui erat in Gabaa custodiens arcam Dei Haio praecedebat arcam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 6.4  וַיִּשָּׂאֻ֗הוּ מִבֵּ֤ית אֲבִֽינָדָב֙ אֲשֶׁ֣ר בַּגִּבְעָ֔ה עִ֖ם אֲרֹ֣ון הָאֱלֹהִ֑ים וְאַחְיֹ֕ו הֹלֵ֖ךְ לִפְנֵ֥י הָאָרֹֽון׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 6.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.