Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 6.9

Comparateur biblique pour 2 Samuel 6.9

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 6.9  Alors David eut une grande crainte du Seigneur, et il dit : Comment l’arche du Seigneur viendra-t-elle chez moi ?

David Martin

2 Samuel 6.9  Et David eut peur de l’Éternel en ce jour-là, et dit : Comment l’Arche de l’Éternel entrerait-elle chez moi ?

Ostervald

2 Samuel 6.9  David eut donc peur de l’Éternel en ce jour-là, et il dit : Comment l’arche de l’Éternel entrerait-elle chez moi ?

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 6.9  David eut peur de l’Éternel en ce jour, et il dit : Comment l’arche de l’Éternel entrerait-elle chez moi ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 6.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 6.9  Et en ce jour David eut peur devant l’Éternel et il dit : Comment entrerait chez moi l’Arche de l’Éternel ?

Bible de Lausanne

2 Samuel 6.9  Et David craignit l’Éternel en ce jour-là, et dit : Comment l’arche de l’Éternel entrerait-elle chez moi ?

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 6.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 6.9  Et David eut peur de l’Éternel en ce jour-là, et il dit : Comment l’arche de l’Éternel entrerait-elle chez moi ?

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 6.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 6.9  Et David eut crainte de l’Éternel en ce jour-là et il dit : Comment l’arche de l’Éternel entrerait-elle chez moi ?

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 6.9  David, ce jour-là, redouta l’Éternel et dit : « Comment l’arche de l’Éternel viendrait-elle chez moi !  »

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 6.9  Alors David eut une grande crainte du Seigneur (ce jour-là), et il dit : Comment l’arche du Seigneur viendra-t-elle chez moi ?

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 6.9  Alors David eut une grande crainte du Seigneur, et il dit: Comment l’arche du Seigneur viendra-t-elle chez moi?

Louis Segond 1910

2 Samuel 6.9  David eut peur de l’Éternel en ce jour-là, et il dit : Comment l’arche de l’Éternel entrerait-elle chez moi ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 6.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 6.9  David eut peur de Yahweh en ce jour-là, et il dit : « Comment l’arche de Yahweh viendrait-elle vers moi ? »

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 6.9  David eut peur de Yahweh en ce jour-là et il dit : “Comment l’Arche de Dieu viendrait-elle chez moi ?”

Bible de Jérusalem

2 Samuel 6.9  Ce jour-là, David eut peur de Yahvé et dit : "Comment l’arche de Yahvé entrerait-elle chez moi ?"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 6.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 6.9  David eut peur de l’Éternel en ce jour-là, et il dit : Comment l’arche de l’Éternel entrerait-elle chez moi ?

Bible André Chouraqui

2 Samuel 6.9  David frémit de IHVH-Adonaï, ce jour-là, et dit : « Quoi, il viendra vers moi, le coffre de IHVH-Adonaï ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 6.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 6.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 6.9  Ce jour-là David eut une vraie crainte de Yahvé, il se dit: “Comment l’Arche de Yahvé entrerait-elle chez moi?”

Segond 21

2 Samuel 6.9  David eut peur de l’Éternel, ce jour-là, et il se dit : « Comment l’arche de l’Éternel pourrait-elle entrer chez moi ? »

King James en Français

2 Samuel 6.9  David eut donc peur du SEIGNEUR en ce jour-là, et il dit: Comment l’arche du SEIGNEUR entrerait-elle chez moi?

La Septante

2 Samuel 6.9  καὶ ἐφοβήθη Δαυιδ τὸν κύριον ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ λέγων πῶς εἰσελεύσεται πρός με ἡ κιβωτὸς κυρίου.

La Vulgate

2 Samuel 6.9  et extimuit David Dominum in die illa dicens quomodo ingredietur ad me arca Domini

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 6.9  וַיִּרָ֥א דָוִ֛ד אֶת־יְהוָ֖ה בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא וַיֹּ֕אמֶר אֵ֛יךְ יָבֹ֥וא אֵלַ֖י אֲרֹ֥ון יְהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 6.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.