Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 6.8

Comparateur biblique pour 1 Rois 6.8

Lemaistre de Sacy

1 Rois 6.8  La porte du milieu des bas côtés était au côté droit de la maison du Seigneur, et on montait en la chambre du milieu par un escalier qui allait en tournant, et de celle du milieu on montait en la troisième.

David Martin

1 Rois 6.8  L’entrée des chambres du milieu [était] au côté droit de la maison, et on montait par une vis aux [chambres] du milieu ; et de celles du milieu à celles du troisième [étage].

Ostervald

1 Rois 6.8  L’entrée des chambres du milieu était au côté droit de la maison ; et on montait par un escalier tournant à l’étage du milieu, et de celui du milieu au troisième.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 6.8  La porte de la galerie du milieu était au côté droit de la maison, et on montait par un escalier tournant à la galerie du milieu, et de celle du milieu à la troisième.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 6.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 6.8  Une porte de l’étage inférieur se trouvait au côté droit du bâtiment, et par un escalier à vis on montait à l’étage mitoyen, et de l’étage mitoyen au troisième.

Bible de Lausanne

1 Rois 6.8  [À l’étage inférieur], une porte pour la chambre latérale du milieu [était placée] sur le côté droit de la Maison, et on montait par un escalier tournant à [l’étage du] milieu, et de celui du milieu au troisième.

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 6.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 6.8  L’entrée des chambres latérales de l’étage du milieu était du côté droit de la maison ; et on montait par un escalier tournant à l’étage du milieu, et de celui du milieu au troisième.

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 6.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 6.8  L’entrée de l’étage du milieu était du côté droit de la maison ; et des escaliers tournants montaient à l’étage du milieu, et de l’étage du milieu vers le troisième.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 6.8  L’entrée de la chambre latérale du milieu se trouvait dans l’allée droite du temple ; de là on montait, par un escalier en hélice, à l’étage du milieu, et de celui-ci au troisième.

Glaire et Vigouroux

1 Rois 6.8  La porte du bas-côté intermédiaire était à droite de la maison, et l’on montait par un escalier tournant à l’étage du milieu, et de celui du milieu au troisième.

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 6.8  La porte du bas-côté intermédiaire était à droite de la maison, et l’on montait par un escalier tournant à l’étage du milieu, et de celui du milieu au troisième.

Louis Segond 1910

1 Rois 6.8  L’entrée des chambres de l’étage inférieur était au côté droit de la maison ; on montait à l’étage du milieu par un escalier tournant, et de l’étage du milieu au troisième.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 6.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 6.8  L’entrée de l’étage du milieu était du côté droit de la maison ; on montait par des escaliers tournants à l’étage du milieu et de celui du milieu au troisième.

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 6.8  L’entrée de l’étage inférieur était du côté droit de la maison ; on montait par des escaliers tournants à l’étage du milieu, et de celui du milieu au troisième.

Bible de Jérusalem

1 Rois 6.8  L’entrée de l’étage inférieur était à l’angle droit du Temple, et par des trappes on montait à l’étage intermédiaire, et de l’intermédiaire au troisième.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 6.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 6.8  L’entrée des chambres de l’étage inférieur était sur le côté droit de la maison ; on montait à l’étage du milieu par un escalier tournant, et de l’étage du milieu au troisième.

Bible André Chouraqui

1 Rois 6.8  L’ouverture de la paroi médiane est sur l’aile droite de la maison. Des colimaçons montent sur la médiane, et de la médiane à la troisième.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 6.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 6.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 6.8  L’entrée de la galerie inférieure était sur le côté droit de la Maison. On montait par des escaliers à la galerie intermédiaire et, de là, à la galerie supérieure.

Segond 21

1 Rois 6.8  L’entrée des chambres de l’étage inférieur se trouvait sur le côté droit du temple. On montait à l’étage du milieu par un escalier tournant, et de l’étage du milieu au troisième.

King James en Français

1 Rois 6.8  L’entrée des chambres du milieu était au côté droit de la maison; et on montait par un escalier tournant à l’étage du milieu, et de celui du milieu au troisième.

La Septante

1 Rois 6.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Rois 6.8  ostium lateris medii in parte erat domus dexterae et per cocleam ascendebant in medium cenaculum et a medio in tertium

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 6.8  פֶּ֗תַח הַצֵּלָע֙ הַתִּ֣יכֹנָ֔ה אֶל־כֶּ֥תֶף הַבַּ֖יִת הַיְמָנִ֑ית וּבְלוּלִּ֗ים יַֽעֲלוּ֙ עַל־הַתִּ֣יכֹנָ֔ה וּמִן־הַתִּֽיכֹנָ֖ה אֶל־הַשְּׁלִשִֽׁים׃

SBL Greek New Testament

1 Rois 6.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.