Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 6.25

Comparateur biblique pour 2 Rois 6.25

Lemaistre de Sacy

2 Rois 6.25  Et la ville fut pressée d’une famine extrême, jusque-là que le siège continuant toujours, la tête d’un âne fut vendue quatre-vingts pièces d’argent ; et la quatrième partie d’un cab de fiente de pigeon, cinq pièces d’argent.

David Martin

2 Rois 6.25  Et il y eut une grande famine dans Samarie ; car voilà, ils l’assiégèrent si longtemps, que la tête d’un âne se vendait quatre-vingts [pièces] d’argent, et la quatrième partie d’un kad de fiente de pigeons, cinq [pièces] d’argent.

Ostervald

2 Rois 6.25  Et il y eut une grande famine dans Samarie ; et voici, elle était serrée de si près que la tête d’un âne se vendait quatre-vingts sicles d’argent, et le quart d’un kab de fiente de pigeon, cinq sicles d’argent.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 6.25  Il y eut une grande famine à Schomrone pendant qu’on l’assiégeait, au point qu’une tête d’âne (se vendait) quatre-vingt (pièces) d’argent, et un quart de kab de fiente de pigeons à cinq (pièces) d’argent.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 6.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 6.25  Et il y avait grande famine à Samarie ; et voici, ils la serrèrent de près jusqu’à faire monter à quatre-vingts sicles d’argent une tête d’âne, et à cinq sicles le quart d’un cab de fiente de pigeon.

Bible de Lausanne

2 Rois 6.25  Et il y eut une grande famine dans Samarie ; et voici, ils la serraient de près, jusque-là qu’une tête d’âne était à quatre-vingts [sicles] d’argent, et le quart de kab de fiente de pigeon, à cinq [sicles] d’argent.

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 6.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 6.25  Et il y eut une grande famine dans Samarie ; et voici, ils la serraient de près, jusqu’à ce que la tête d’un âne fut à quatre-vingt sicles d’argent, et le quart d’un kab de fiente de pigeon à cinq sicles d’argent.

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 6.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 6.25  Et il y eut une si grande famine dans Samarie et une si grande détresse qu’une tête d’âne valait quatre-vingts sicles d’argent, et le quart de kab de fiente de pigeon cinq sicles d’argent.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 6.25  Pendant que cette ville était assiégée, une grande famine y sévissait, à tel point qu’une tête d’âne valait quatre-vingts sicles d’argent et un quart de kab de fiente de pigeon en valait cinq.

Glaire et Vigouroux

2 Rois 6.25  Et la ville fut pressée d’une (grande) famine extrême, à ce point que, le siège continuant toujours, la tête d’un âne fut vendue quatre-vingts pièces d’argent, et la quatrième partie d’un cab de fiente de pigeon (colombes), cinq pièces d’argent.

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 6.25  Et la ville fut pressée d’une famine extrême, à ce point que, le siège continuant toujours, la tête d’un âne fut vendue quatre-vingts pièces d’argent, et la quatrième partie d’un cab de fiente de pigeon, cinq pièces d’argent.

Louis Segond 1910

2 Rois 6.25  Il y eut une grande famine dans Samarie ; et ils la serrèrent tellement qu’une tête d’âne valait quatre-vingts sicles d’argent, et le quart d’un kab de fiente de pigeon cinq sicles d’argent.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 6.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 6.25  Il y eut une grande famine à Samarie ; et voici qu’on l’assiégeait si durement qu’une tête d’âne valait quatre-vingt sicles d’argent, et le quart d’un cab de fiente de pigeon cinq sicles d’argent.

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 6.25  La famine fut grande à Samarie : ils serrèrent la ville au point qu’une tête d’âne se vendait quatre-vingts sicles, et le quart d’un cab de fiente de pigeon, cinq sicles.

Bible de Jérusalem

2 Rois 6.25  Il y eut une grande famine à Samarie et le siège fut si dur que la tête d’âne valait quatre-vingt sicles d’argent et le quarteron d’oignons sauvages cinq sicles d’argent.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 6.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 6.25  Il y eut une grande famine dans Samarie ; et ils la serrèrent tellement qu’une tête d’âne valait quatre-vingts sicles d’argent, et le quart d’un cab de fiente de pigeon cinq sicles d’argent.

Bible André Chouraqui

2 Rois 6.25  Et c’est une grande famine en Shomrôn. Et voici, ils l’assiègent jusqu’à ce qu’une tête d’âne soit à quatre-vingts sicles d’argent, et le quart de qab de fiente de pigeons à cinq sicles d’argent.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 6.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 6.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 6.25  La famine fut grande à Samarie, la situation était telle qu’une tête d’âne valait 80 pièces d’argent et qu’une petite mesure de pois chiches en valait cinq.

Segond 21

2 Rois 6.25  Il y eut une grande famine dans la ville. Le siège fut si long qu’une tête d’âne valait 80 pièces d’argent, et le quart de litre de crotte de pigeon 5 pièces d’argent.

King James en Français

2 Rois 6.25  Et il y eut une grande famine dans Samarie; et voici, elle était serrée de si près que la tête d’un âne se vendait quatre-vingts sicles d’argent, et le quart d’un kab de fiente de pigeon, cinq sicles d’argent.

La Septante

2 Rois 6.25  καὶ ἐγένετο λιμὸς μέγας ἐν Σαμαρείᾳ καὶ ἰδοὺ περιεκάθηντο ἐπ’ αὐτήν ἕως οὗ ἐγενήθη κεφαλὴ ὄνου πεντήκοντα σίκλων ἀργυρίου καὶ τέταρτον τοῦ κάβου κόπρου περιστερῶν πέντε σίκλων ἀργυρίου.

La Vulgate

2 Rois 6.25  factaque est fames magna in Samaria et tamdiu obsessa est donec venundaretur caput asini octoginta argenteis et quarta pars cabi stercoris columbarum quinque argenteis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 6.25  וַיְהִ֨י רָעָ֤ב גָּדֹול֙ בְּשֹׁ֣מְרֹ֔ון וְהִנֵּ֖ה צָרִ֣ים עָלֶ֑יהָ עַ֣ד הֱיֹ֤ות רֹאשׁ־חֲמֹור֙ בִּשְׁמֹנִ֣ים כֶּ֔סֶף וְרֹ֛בַע הַקַּ֥ב דִּבְיֹונִ֖ים בַּחֲמִשָּׁה־כָֽסֶף׃

SBL Greek New Testament

2 Rois 6.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.