Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 6.4

Comparateur biblique pour 2 Rois 6.4

Lemaistre de Sacy

2 Rois 6.4  Et il s’en alla avec eux. Lorsqu’ils furent venus jusqu’au Jourdain, ils commencèrent à couper du bois.

David Martin

2 Rois 6.4  Il s’en alla donc avec eux ; et ils allèrent au Jourdain, et ils coupèrent du bois.

Ostervald

2 Rois 6.4  Il s’en alla donc avec eux ; et ils vinrent au Jourdain, et coupèrent du bois.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 6.4  Il alla avec eux, ils arrivèrent au Iardène, et coupèrent du bois.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 6.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 6.4  Et il s’achemina avec eux et ils arrivèrent au Jourdain et ils coupèrent les bois.

Bible de Lausanne

2 Rois 6.4  Et il alla avec eux, et ils arrivèrent au Jourdain et coupèrent des arbres.

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 6.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 6.4  Et il dit : J’irai. Et il alla avec eux ; et ils vinrent au Jourdain, et coupèrent des arbres.

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 6.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 6.4  Et il alla avec eux et ils vinrent au Jourdain et coupèrent du bois.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 6.4  et il les accompagna. Arrivés près du Jourdain, ils coupèrent du bois.

Glaire et Vigouroux

2 Rois 6.4  Et il s’en alla avec eux. Et lorsqu’ils furent venus jusqu’au Jourdain, ils commencèrent à couper du bois.

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 6.4  Et il s’en alla avec eux. Et lorsqu’ils furent venus jusqu’au Jourdain, ils commencèrent à couper du bois.

Louis Segond 1910

2 Rois 6.4  Il partit donc avec eux. Arrivés au Jourdain, ils coupèrent du bois.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 6.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 6.4  et il partit avec eux. Arrivés au Jourdain, ils coupèrent du bois.

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 6.4  Et il partit avec eux. Arrivés au Jourdain, ils coupèrent du bois.

Bible de Jérusalem

2 Rois 6.4  il partit avec eux. Arrivés au Jourdain, ils coupèrent le bois.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 6.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 6.4  Il partit donc avec eux. Arrivés au Jourdain, ils coupèrent du bois.

Bible André Chouraqui

2 Rois 6.4  Il va avec eux. Ils viennent au Iardèn et coupent des bois.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 6.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 6.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 6.4  Il partit donc avec eux, ils arrivèrent au Jourdain et coupèrent du bois.

Segond 21

2 Rois 6.4  Il partit donc avec eux. Arrivés au Jourdain, ils coupèrent du bois.

King James en Français

2 Rois 6.4  Il s’en alla donc avec eux; et ils vinrent au Jourdain, et coupèrent du bois.

La Septante

2 Rois 6.4  καὶ ἐπορεύθη μετ’ αὐτῶν καὶ ἦλθον εἰς τὸν Ιορδάνην καὶ ἔτεμνον τὰ ξύλα.

La Vulgate

2 Rois 6.4  et abiit cum eis cumque venissent ad Iordanem caedebant ligna

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 6.4  וַיֵּ֖לֶךְ אִתָּ֑ם וַיָּבֹ֨אוּ֙ הַיַּרְדֵּ֔נָה וַֽיִּגְזְר֖וּ הָעֵצִֽים׃

SBL Greek New Testament

2 Rois 6.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.