Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 6.41

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 6.41

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 6.41  Fils d’Athanai, fils de Zara, fils d’Adaïa,

David Martin

1 Chroniques 6.41  Fils d’Etni, fils de Zérah, fils de Hadaja,

Ostervald

1 Chroniques 6.41  Fils d’Ethni, fils de Zérach, fils d’Adaja,

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 6.41  Et ils donnèrent à Caleb, fils de Iephouné, les champs de la ville et ses villages.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 6.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 6.41  fils de Etni, fils de Zérah, fils de Adaïa,

Bible de Lausanne

1 Chroniques 6.41  et quant aux champs de la ville et à ses villages, il les donnèrent à Caleb, fils de Jephunné.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 6.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 6.41  fils d’Ethni, fils de Zérakh,

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 6.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 6.41  fils d’Ethni, fils de Zérach, fils d’Adaïa,

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 6.41  fils d’Etni, fils de Zérah. Fils d’Adaïa,

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 6.41  mais les terres qui en relèvent, avec les villages, furent données à Caleb, fils de Jéphoné.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 6.41  fils d’Athanaï, fils de Zara, fils d’Adaïa,

Louis Segond 1910

1 Chroniques 6.41  fils d’Ethni, fils de Zérach, fils d’Adaja,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 6.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 6.41  mais on donna le territoire de la ville et ses villages à Caleb, fils de Jéphoné.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 6.41  fils d’Athanaï, fils de Zara, fils d’Adaïa,

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 6.41  On donna la campagne et ses villages à Caleb, fils de Yephunné,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 6.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 6.41  fils d’Ethni, fils de Zérach, fils d’Adaja,

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 6.41  Le champ de la ville, ses hameaux, ils les donnent à Kaléb bèn, Iephounè.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 6.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 6.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 6.41  mais on donna à Caleb fils de Yéfouné la campagne et les villages d’alentour.

Segond 21

1 Chroniques 6.41  La campagne et les villages rattachés à la ville avaient été attribués à Caleb, fils de Jephunné,

King James en Français

1 Chroniques 6.41  Fils d’Ethni, fils de Zérach, fils d’Adaja,

La Septante

1 Chroniques 6.41  καὶ τὰ πεδία τῆς πόλεως καὶ τὰς κώμας αὐτῆς ἔδωκαν τῷ Χαλεβ υἱῷ Ιεφοννη.

La Vulgate

1 Chroniques 6.41  agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 6.41  (6.56) וְאֶת־שְׂדֵ֥ה הָעִ֖יר וְאֶת־חֲצֵרֶ֑יהָ נָתְנ֖וּ לְכָלֵ֥ב בֶּן־יְפֻנֶּֽה׃ ס

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 6.41  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.