Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 6.46

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 6.46

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 6.46  Fils d’Amasaï, fils de Boni, fils de Somer,

David Martin

1 Chroniques 6.46  Fils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Semer,

Ostervald

1 Chroniques 6.46  Fils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Shémer,

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 6.46  Et aux fils de Kehath, restants de la famille de cette tribu (lévitique, on donna) par la voie du sort, dix villes, de la moitié (du territoire échu à) la demi-tribu de Menasché.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 6.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 6.46  fils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Samer,

Bible de Lausanne

1 Chroniques 6.46  Et aux fils de Kéhath qui restaient, [on donna] par le sort dix villes, de la famille de la tribu [d’Éphraïm], de la moitié de la tribu [de Dan], et de la moitié de Manassé.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 6.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 6.46  fils de Hilkija, fils d’Amtsi, fils de Bani,

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 6.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 6.46  fils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Schémer,

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 6.46  fils d’Amci, fils de Bâni, fils de Chémer,

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 6.46  On donna aussi en partage aux autres membres de la famille de Caath dix villes de la demi-tribu de Manassé.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 6.46  fils d’Amasaï, fils de Boni, fils de Somer,

Louis Segond 1910

1 Chroniques 6.46  fils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Schémer,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 6.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 6.46  — Les autres fils de Caath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu, de la demi-tribu de Manassé.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 6.46  fils d’Amasaï, fils de Boni, fils de Somer,

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 6.46  Les autres fils de Qehat obtinrent au sort dix villes prises aux clans de la tribu, de la demi-tribu, moitié de Manassé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 6.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 6.46  fils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Schémer,

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 6.46  Aux Benéi Qeat, restant du clan de la branche, de la mi-branche, de la moitié de Menashè, au sort : dix villes.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 6.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 6.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 6.46  Les autres fils de Kahat reçurent par le sort 10 villes dans la tribu d’Éphraïm, dans la tribu de Dan et dans la demi-tribu de Manassé.

Segond 21

1 Chroniques 6.46  Les autres descendants de Kehath reçurent par tirage au sort 10 villes situées chez les clans des tribus d’Ephraïm et de Dan ainsi que de la demi-tribu de Manassé.

King James en Français

1 Chroniques 6.46  Fils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Shémer,

La Septante

1 Chroniques 6.46  καὶ τοῖς υἱοῖς Κααθ τοῖς καταλοίποις ἐκ τῶν πατριῶν ἐκ τῆς φυλῆς ἐκ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασση κλήρῳ πόλεις δέκα.

La Vulgate

1 Chroniques 6.46  filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 6.46  (6.61) וְלִבְנֵ֨י קְהָ֜ת הַנֹּותָרִ֗ים מִמִּשְׁפַּ֣חַת הַמַּטֶּ֡ה מִֽ֠מַּחֲצִית מַטֵּ֨ה חֲצִ֧י מְנַשֶּׁ֛ה בַּגֹּורָ֖ל עָרִ֥ים עָֽשֶׂר׃ ס

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 6.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.