Comparateur biblique pour 1 Chroniques 6.64
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 6.64 Les enfants d’Israël donnèrent donc aux lévites différentes villes avec leurs faubourgs ;
David Martin
1 Chroniques 6.64 Ainsi les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites ces villes-là, avec leurs faubourgs.
Ostervald
1 Chroniques 6.64 Les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites ces villes et leurs banlieues.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 6.64 Kedemoth avec ses terrains libres, et Mephaath avec ses terrains libres.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 6.64 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 6.64 C’est ainsi que les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 6.64 et Kédémoth avec sa banlieue, et Méphaath avec sa banlieue ;
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 6.64 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 6.64 Et les fils d’Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 6.64 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 6.64 Les fils d’Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 6.64 Les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites ces villes avec leur banlieue.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 6.64 et Cadémoth avec ses faubourgs, et Méphaat avec ses faubourgs ;
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 6.64 Les fils d’Israël donnèrent aussi aux lévites diverses villes avec leurs faubourgs;
Louis Segond 1910
1 Chroniques 6.64 Les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 6.64 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 6.64 Cadémoth et ses pâturages, Méphaat et ses pâturages ;
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 6.64 Les fils d’Israël donnèrent aux lévites les villes et les pâturages ; ils donnèrent par le sort,
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 6.64 Qedémot et ses pâturages, Méphaat et ses pâturages, —
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 6.64 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 6.64 Les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 6.64 Qedémot et ses terrains, Méipha’at et ses terrains.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 6.64 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 6.64 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 6.64 Kédémot et ses pâturages, Méfaat et ses pâturages;
Segond 21
1 Chroniques 6.64 Kedémoth et ses environs ainsi que Méphaath et ses environs ;
King James en Français
1 Chroniques 6.64 Les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites ces villes et leurs banlieues.
La Septante
1 Chroniques 6.64 καὶ τὴν Καδημωθ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν Μωφααθ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς.
La Vulgate
1 Chroniques 6.64 Cademoth quoque et suburbana ejus et Mephaat cum suburbanis suis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Chroniques 6.64 (6.79) וְאֶת־קְדֵמֹות֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־מֵיפַ֖עַת וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
SBL Greek New Testament
1 Chroniques 6.64 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.