Esdras 6.4 qu’il y eût trois étages de pierres non polies, et que l’on mît dessus une charpenterie de bois tout neuf ; et que l’argent de cette dépense fût fourni de la maison du roi :
David Martin
Esdras 6.4 Et [qu’on bâtirait] trois rangées de grosses pierres, et une rangée de bois neuf, et que la dépense serait fournie de l’hôtel du Roi.
Ostervald
Esdras 6.4 Avec trois rangées de pierres de taille, et une rangée de bois neuf ; et la dépense sera fournie par la maison du roi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esdras 6.4Trois rangées de lourdes pierres et une rangée de bois, et les dépenses en seront faites par la maison du roi.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esdras 6.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esdras 6.4trois assises de pierres de taille et une assise de bois ; et les frais seront payés par la Maison du Roi.
Bible de Lausanne
Esdras 6.4[avec] trois rangs de blocs de pierre et un rang de bois neuf ; et la dépense en sera payée par la maison du roi.
Nouveau Testament Oltramare
Esdras 6.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esdras 6.4 avec trois rangées de grandes pierres, et une rangée de bois neuf ; et que les dépenses soient payées par la maison du roi ;
Nouveau Testament Stapfer
Esdras 6.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esdras 6.4 Elle aura trois rangées de grosses pierres et une rangée de bois, et les frais seront payés par la maison du roi.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esdras 6.4 Il y aura trois assises de pierres de taille et une assise de bois. La dépense sera couverte par la maison du roi.
Glaire et Vigouroux
Esdras 6.4qu’il y eût trois rangées de pierres non polies, et aussi une rangée de bois neuf. Les frais seront payés par la maison du roi.
Bible Louis Claude Fillion
Esdras 6.4qu’il y eût trois rangées de pierres non polies, et aussi une rangée de bois neuf. Les frais seront payés par la maison du roi.
Louis Segond 1910
Esdras 6.4 trois rangées de pierres de taille et une rangée de bois neuf. Les frais seront payés par la maison du roi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esdras 6.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esdras 6.4Il y aura trois rangées de pierre de taille et une rangée de bois ; la dépense sera payée par la maison du roi.
Bible Pirot-Clamer
Esdras 6.4Il y aura trois rangées de pierres de taille et une rangée de bois, et la dépense sera payée par la maison du roi.
Bible de Jérusalem
Esdras 6.4Il y aura trois assises de blocs de pierres et une assise de bois. La dépense sera couverte par la maison du roi.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esdras 6.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esdras 6.4 trois rangées de pierres de taille et une rangée de bois neuf. Les frais seront payés par la maison du roi.
Bible André Chouraqui
Esdras 6.4trois rangées de pierres roulées, une rangée de bois nouveau. La dépense sera donnée par la maison du roi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esdras 6.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esdras 6.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esdras 6.4Il y aura trois assises de pierres et une assise de bois. La dépense sera assurée par le palais royal.
Segond 21
Esdras 6.4 trois rangées de pierres de taille et une rangée de bois neuf. Les frais seront pris en charge par le palais royal.
King James en Français
Esdras 6.4 Avec trois rangées de pierres de taille, et une rangée de bois neuf; et la dépense sera fournie par la maison du roi.