Esther 6.14 Lorsqu’ils lui parlaient encore, les eunuques du roi survinrent, et l’obligèrent de venir aussitôt au festin que la reine avait préparé.
David Martin
Esther 6.14 Et comme ils parlaient encore avec lui, les Eunuques du Roi vinrent, et se hâtèrent d’amener Haman au festin qu’Esther avait préparé.
Ostervald
Esther 6.14 Cependant comme ils parlaient encore avec lui, les eunuques du roi survinrent, et se hâtèrent d’amener Haman au festin qu’Esther avait préparé.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esther 6.14Ils parlaient encore avec lui que (déjà) les eunuques du roi arrivèrent et emmenèrent précipitamment Haman au festin qu’Esther avait préparé.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esther 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esther 6.14Ils s’entretenaient encore avec lui, lorsque arrivèrent les eunuques du roi, qui se hâtèrent de conduire Aman au banquet préparé par Esther.
Bible de Lausanne
Esther 6.14Ils lui parlaient encore quand les eunuques du roi arrivèrent et s’empressèrent d’emmener Haman au festin que faisait Esther.
Nouveau Testament Oltramare
Esther 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esther 6.14 Comme ils parlaient encore avec lui, les eunuques du roi s’approchèrent et se hâtèrent de conduire Haman au festin qu’Esther avait préparé.
Nouveau Testament Stapfer
Esther 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esther 6.14 Pendant qu’ils parlaient avec lui, survinrent les eunuques du roi, qui s’empressèrent d’emmener Haman au festin qu’Esther avait préparé.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esther 6.14 Ils étaient encore en train de s’entretenir avec lui, quand arrivèrent les eunuques du roi ; ceux-ci firent diligence pour conduire Aman au festin qu’Esther avait préparé.
Glaire et Vigouroux
Esther 6.14Tandis qu’ils parlaient encore, les eunuques du roi survinrent, et l’obligèrent d’aller aussitôt au festin que la reine avait préparé.
Bible Louis Claude Fillion
Esther 6.14Tandis qu’ils parlaient encore, les eunuques du roi survinrent, et l’obligèrent d’aller aussitôt au festin que la reine avait préparé.
Louis Segond 1910
Esther 6.14 Comme ils lui parlaient encore, les eunuques du roi arrivèrent et conduisirent aussitôt Haman au festin qu’Esther avait préparé.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esther 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esther 6.14 Comme ils lui parlaient encore, les eunuques du roi arrivèrent et emmenèrent en hâte Aman au festin qu’Esther avait préparé.
Bible Pirot-Clamer
Esther 6.14Ils s’entretenaient encore avec lui lorsque survinrent des eunuques du roi, qui se hâtèrent d’emmener Aman au festin qu’avait préparé Esther.
Bible de Jérusalem
Esther 6.14La conversation n’était pas achevée qu’arrivèrent les eunuques du roi, venus chercher Aman pour le conduire en hâte au banquet offert par Esther.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esther 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esther 6.14 Comme ils lui parlaient encore, les eunuques du roi arrivèrent et conduisirent aussitôt Haman au festin qu’Esther avait préparé.
Bible André Chouraqui
Esther 6.14Ils lui parlaient encore quand arrivent les eunuques du roi. Ils affolent Hamân pour le faire venir au festin qu’Èstér faisait.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esther 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esther 6.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esther 6.14Ils parlaient encore lorsque les eunuques arrivèrent et prirent Aman avec eux pour le conduire au festin qu’Esther avait préparé.
Segond 21
Esther 6.14 Ils parlaient encore avec lui quand les eunuques du roi arrivèrent. Ils s’empressèrent de conduire Haman au banquet qu’Esther avait préparé.
King James en Français
Esther 6.14 Cependant comme ils parlaient encore avec lui, les eunuques du roi survinrent, et se hâtèrent d’amener Haman au festin qu’Esther avait préparé.