Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esther 6.7

Comparateur biblique pour Esther 6.7

Lemaistre de Sacy

Esther 6.7  lui répondit : Il faut que l’homme que le roi veut honorer,

David Martin

Esther 6.7  Et Haman répondit au Roi : Quant à l’homme que le Roi prend plaisir d’honorer,

Ostervald

Esther 6.7  Et Haman répondit au roi : Quant à l’homme que le roi veut honorer,

Ancien Testament Samuel Cahen

Esther 6.7  Haman dit au roi : L’homme que le roi veut honorer ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esther 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esther 6.7  Et Aman dit au roi : L’homme que le roi veut récompenser !…

Bible de Lausanne

Esther 6.7  Et Haman dit au roi : L’homme qu’il plaît au roi d’honorer ?

Nouveau Testament Oltramare

Esther 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esther 6.7  Et Haman dit au roi : Quant à l’homme que le roi se plaît à honorer,

Nouveau Testament Stapfer

Esther 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esther 6.7  Et Haman dit au roi : L’homme que le roi veut honorer :

Ancien testament Zadoc Kahn

Esther 6.7  Aman répondit donc au roi : « S’il est un homme que le roi ait à cœur d’honorer,

Glaire et Vigouroux

Esther 6.7  répondit : L’homme que le roi veut honorer

Bible Louis Claude Fillion

Esther 6.7  répondit : L’homme que le roi veut honorer

Louis Segond 1910

Esther 6.7  Et Haman répondit au roi : Pour un homme que le roi veut honorer,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esther 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esther 6.7  Et Aman dit au roi : « Pour l’homme que le roi veut honorer,

Bible Pirot-Clamer

Esther 6.7  Aussi Aman dit-il au roi : “Pour celui qu’il plaît au roi d’honorer,

Bible de Jérusalem

Esther 6.7  "Le roi veut honorer quelqu’un ? Répondit-il donc,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esther 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esther 6.7  Et Haman répondit au roi : Pour un homme que le roi veut honorer,

Bible André Chouraqui

Esther 6.7  Hamân dit au roi : « L’homme que le roi désire faire honorer,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esther 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esther 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esther 6.7  Il répondit au roi: "Le roi veut-il honorer quelqu’un?

Segond 21

Esther 6.7  et il lui répondit : « Si le roi veut honorer un homme,

King James en Français

Esther 6.7  Et Haman répondit au roi: Quant à l’homme que le roi veut honorer,

La Septante

Esther 6.7  εἶπεν δὲ πρὸς τὸν βασιλέα ἄνθρωπον ὃν ὁ βασιλεὺς θέλει δοξάσαι.

La Vulgate

Esther 6.7  respondit homo quem rex honorare cupit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esther 6.7  וַיֹּ֥אמֶר הָמָ֖ן אֶל־הַמֶּ֑לֶךְ אִ֕ישׁ אֲשֶׁ֥ר הַמֶּ֖לֶךְ חָפֵ֥ץ בִּיקָרֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Esther 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.