Comparateur biblique pour Job 6.30
Lemaistre de Sacy
Job 6.30 Alors vous ne trouverez point d’iniquité sur ma langue, ni de folie dans ma bouche.
David Martin
Job 6.30 Y a-t-il de l’iniquité en ma langue ? et mon palais ne sait-il pas discerner mes calamités ?
Ostervald
Job 6.30 Y a-t-il de l’injustice dans ma langue ? Et mon palais ne sait-il pas discerner le mal ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Job 6.30 Sur ma langue y a-t-il iniquité ? ma bouche profère-t-elle des paroles de destruction ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Job 6.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Job 6.30 L’injustice est-elle sur ma langue, et mon palais ne distingue-t-il pas ce qui est mauvais ?
Bible de Lausanne
Job 6.30 Y a-t-il de la perversité en ma langue ? Est-ce que mon palais ne discerne pas les calamités ?
Nouveau Testament Oltramare
Job 6.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Job 6.30 Y a-t-il de l’iniquité en ma langue ? Mon palais ne discernerait-il pas la méchanceté ?
Nouveau Testament Stapfer
Job 6.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Job 6.30 Y a-t-il de l’injustice sur ma langue ? Mon palais ne discerne-t-il pas le mal ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Job 6.30 Y a-t-il quelque iniquité sur mes lèvres Mon palais ne sait-il pas discerner ce qui est mal ?
Glaire et Vigouroux
Job 6.30 Alors vous ne trouverez pas d’iniquité sur ma langue, et la folie ne retentira pas dans ma bouche.
Bible Louis Claude Fillion
Job 6.30 Alors vous ne trouverez point d’iniquité sur ma langue, et la folie ne retentira point dans ma bouche.
Louis Segond 1910
Job 6.30 Y a-t-il de l’iniquité sur ma langue, Et ma bouche ne discerne-t-elle pas le mal ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Job 6.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Job 6.30 Y a-t-il de l’iniquité sur ma langue, ou bien mon palais ne sait-il pas discerner le mal ?
Bible Pirot-Clamer
Job 6.30 Est-il sur ma langue duplicité ! - Mon palais ne sait-il juger du mal ?
Bible de Jérusalem
Job 6.30 Y a-t-il du mal sur mes lèvres ? Mon palais ne sait-il plus discerner l’infortune ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Job 6.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Job 6.30 Y a-t-il de l’iniquité sur ma langue, Et ma bouche ne discerne-t-elle pas le mal ?
Bible André Chouraqui
Job 6.30 La forfaiture existe-t-elle sur ma langue ? Ou bien mon palais ne discerne-t-il pas les infortunes ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Job 6.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Job 6.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Job 6.30 Est-ce que j’ai dit quelque chose de mal, est-ce que j’ai mal compris le sens du malheur?
Segond 21
Job 6.30 Y a-t-il de l’injustice sur ma langue et ma bouche ne discerne-t-elle pas le mal ?
King James en Français
Job 6.30 Y a-t-il de l’iniquité dans ma langue? Mon palais ne pourrait-il pas discerner les choses perverses?
La Septante
Job 6.30 οὐ γάρ ἐστιν ἐν γλώσσῃ μου ἄδικον ἢ ὁ λάρυγξ μου οὐχὶ σύνεσιν μελετᾷ.
La Vulgate
Job 6.30 et non invenietis in lingua mea iniquitatem nec in faucibus meis stultitia personabit
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Job 6.30 הֲיֵשׁ־בִּלְשֹׁונִ֥י עַוְלָ֑ה אִם־חִ֝כִּ֗י לֹא־יָבִ֥ין הַוֹּֽות׃
SBL Greek New Testament
Job 6.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.