Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 6.12

Comparateur biblique pour Proverbes 6.12

Lemaistre de Sacy

Proverbes 6.12  L’homme apostat est un homme qui n’est bon à rien ; ses actions démentent sa bouche.

David Martin

Proverbes 6.12  L’homme qui imite le démon, est un homme violent et ses discours sont faux.

Ostervald

Proverbes 6.12  Le méchant homme, l’homme inique va avec une bouche perverse.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 6.12  Un homme pervers, un homme inique, va la bouche tordue,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 6.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 6.12  Il est un indigne l’homme faux, dont la bouche s’écarte de la droiture,

Bible de Lausanne

Proverbes 6.12  C’est un homme de Bélial, un homme inique, celui qui marche l’astuce à la bouche,

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 6.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 6.12  Celui qui marche, la perversité dans sa bouche, est un homme de Bélial, un homme inique ;

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 6.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 6.12  C’est un homme de rien, un scélérat, Celui qui marche la fourberie dans la bouche,

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 6.12  Un personnage ignoble, un homme inique, c’est celui qui a recours au langage tortueux,

Glaire et Vigouroux

Proverbes 6.12  L’homme apostat est un homme inutile, il s’avance avec (va tenant, note) une bouche perverse.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 6.12  L’homme apostat est un homme inutile, il s’avance avec une bouche perverse.

Louis Segond 1910

Proverbes 6.12  L’homme pervers, l’homme inique, Marche la fausseté dans la bouche ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 6.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 6.12  Un homme pervers, un homme inique, marche la perversité dans la bouche ;

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 6.12  Un homme inique, un vaurien, - cheminant, la perversité dans la bouche,

Bible de Jérusalem

Proverbes 6.12  Un vaurien, un homme inique, il va, la bouche torse,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 6.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 6.12  L’homme pervers, l’homme inique, Marche la fausseté dans la bouche ;

Bible André Chouraqui

Proverbes 6.12  Humain de Belia’al, homme de fraude, il va à contorsion de bouche.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 6.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 6.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 6.12  Le vaurien, le malfaisant, passe en ricanant;

Segond 21

Proverbes 6.12  Le vaurien, l’homme injuste, marche la fausseté aux lèvres.

King James en Français

Proverbes 6.12  L’homme méchant, l’homme inique marche avec une bouche obstinée.

La Septante

Proverbes 6.12  ἀνὴρ ἄφρων καὶ παράνομος πορεύεται ὁδοὺς οὐκ ἀγαθάς.

La Vulgate

Proverbes 6.12  homo apostata vir inutilis graditur ore perverso

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 6.12  אָדָ֣ם בְּ֭לִיַּעַל אִ֣ישׁ אָ֑וֶן הֹ֝ולֵ֗ךְ עִקְּשׁ֥וּת פֶּֽה׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 6.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.