Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 6.2

Comparateur biblique pour Proverbes 6.2

Lemaistre de Sacy

Proverbes 6.2  vous vous êtes mis dans le filet par votre propre bouche, et vous vous trouvez pris par vos paroles.

David Martin

Proverbes 6.2  Tu es enlacé par les paroles de ta bouche, tu es pris par les paroles de ta bouche.

Ostervald

Proverbes 6.2  Tu es enlacé par les paroles de ta bouche ; tu es pris par les paroles de ta bouche.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 6.2  Tu t’es enlacé par les paroles de ta bouche, tu es pris dans les paroles de ta bouche.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 6.2  si tu es engagé par les paroles de ta bouche, lié par les paroles de ta bouche ;

Bible de Lausanne

Proverbes 6.2  tu t’es enlacé dans les discours de ta bouche, tu es pris dans les discours de ta bouche.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 6.2  tu es enlacé dans les paroles de ta bouche, tu es pris dans les paroles de ta bouche.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 6.2  Si tu es enlacé par les paroles de ta bouche,
Et que tu sois pris par les paroles de ta bouche,

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 6.2  tu es pris au piège de tes promesses ; tu es devenu le prisonnier de ta parole.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 6.2  tu es (as été) enlacé par les paroles de ta bouche, et pris par ton propre langage.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 6.2  tu es enlacé par les paroles de ta bouche, et pris par ton propre langage.

Louis Segond 1910

Proverbes 6.2  Si tu es enlacé par les paroles de ta bouche, Si tu es pris par les paroles de ta bouche,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 6.2  si tu es lié par les paroles de ta bouche, si tu es pris par les paroles de ta bouche,

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 6.2  Si tu es lié par les paroles de tes lèvres, - si tu es pris par les engagements de ta bouche ;

Bible de Jérusalem

Proverbes 6.2  si tu t’es lié par les paroles de ta bouche, si tu es pris aux paroles de ta bouche,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 6.2  Si tu es enlacé par les paroles de ta bouche, Si tu es pris par les paroles de ta bouche,

Bible André Chouraqui

Proverbes 6.2  tu te pièges aux dires de ta bouche, tu es pris par les dires de ta bouche.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 6.2  te voilà lié par tes propres paroles, prisonnier de tes engagements.

Segond 21

Proverbes 6.2  si tu te trouves piégé par les paroles de ta bouche, si tu es prisonnier de tes propres paroles,

King James en Français

Proverbes 6.2  Tu es pris au piège par les paroles de ta bouche, tu es pris par les paroles de ta bouche.

La Septante

Proverbes 6.2  παγὶς γὰρ ἰσχυρὰ ἀνδρὶ τὰ ἴδια χείλη καὶ ἁλίσκεται χείλεσιν ἰδίου στόματος.

La Vulgate

Proverbes 6.2  inlaqueatus es verbis oris tui et captus propriis sermonibus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 6.2  נֹוקַ֥שְׁתָּ בְאִמְרֵי־פִ֑יךָ נִ֝לְכַּ֗דְתָּ בְּאִמְרֵי־פִֽיךָ׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.