Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 6.6

Comparateur biblique pour Proverbes 6.6

Lemaistre de Sacy

Proverbes 6.6  Allez à la fourmi, paresseux, considérez sa conduite, et apprenez à devenir sage :

David Martin

Proverbes 6.6  Va, paresseux, vers la fourmi, regarde ses voies, et sois sage.

Ostervald

Proverbes 6.6  Paresseux, va vers la fourmi, regarde ses voies, et deviens sage.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi, paresseux ! considère ses voies et deviens sage.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 6.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi, paresseux ! observe ses voies, et deviens sage !

Bible de Lausanne

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi, paresseux ; regarde ses voies, et deviens sage.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 6.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi, paresseux ; regarde ses voies, et sois sage.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 6.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi, paresseux ! Observe ses allures, et deviens sage.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 6.6  Va trouver la fourmi, paresseux, observe ses façons d’agir et deviens sage :

Glaire et Vigouroux

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi, ô paresseux, et considère sa conduite, et apprends la sagesse.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi, ô paresseux, et considère sa conduite, et apprends la sagesse.

Louis Segond 1910

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi, paresseux ; Considère ses voies, et deviens sage.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 6.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi ô paresseux ; considère ses voies et deviens sage.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi, paresseux, - vois ses mœurs et deviens sage.

Bible de Jérusalem

Proverbes 6.6  Va voir la fourmi, paresseux ! Observe ses mœurs et deviens sage :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 6.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi, paresseux ; Considère ses voies, et deviens sage.

Bible André Chouraqui

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi, paresseux ; vois ses routes, et sois sage.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 6.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 6.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 6.6  Va voir la fourmi, paresseux; vois comme elle se démène et deviens sage.

Segond 21

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi, paresseux ! Observe son comportement et deviens sage :

King James en Français

Proverbes 6.6  Va vers la fourmi, toi paresseux; considère ses chemins, et deviens sage.

La Septante

Proverbes 6.6  ἴθι πρὸς τὸν μύρμηκα ὦ ὀκνηρέ καὶ ζήλωσον ἰδὼν τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ καὶ γενοῦ ἐκείνου σοφώτερος.

La Vulgate

Proverbes 6.6  vade ad formicam o piger et considera vias eius et disce sapientiam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 6.6  לֵֽךְ־אֶל־נְמָלָ֥ה עָצֵ֑ל רְאֵ֖ה דְרָכֶ֣יהָ וַחֲכָֽם׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 6.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.