Jérémie 6.13 parce que depuis le plus petit jusqu’au plus grand, tous s’étudient à satisfaire leur avarice, et que depuis le prophète jusqu’au prêtre, tous ne pensent qu’à tromper avec adresse.
David Martin
Jérémie 6.13 Parce que depuis le plus petit d’entre eux jusques au plus grand, chacun s’adonne au gain déshonnête, tant le Prophète que le Sacrificateur, tous se portent faussement.
Ostervald
Jérémie 6.13 Car, depuis le plus petit d’entre eux jusqu’au plus grand, chacun s’adonne au gain déshonnête ; et du prophète au sacrificateur, tous se conduisent faussement.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 6.13Car depuis les plus petits jusqu’aux plus grands, tous ils recherchent le lucre, et depuis le prophète jusqu’au cohène ils usent tous de tromperie.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 6.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 6.13car j’étendrai ma main sur les habitants du pays, dit l’Éternel ; car du petit au grand tous sont avides de gain ; et du prophète au sacrificateur tous usent de fraudes ;
Bible de Lausanne
Jérémie 6.13Car depuis le petit parmi eux jusqu’au grand, tous sont âpres au gain, et depuis le prophète jusqu’au sacrificateur, tous pratiquent le mensonge.
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 6.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 6.13 car, depuis le petit d’entre eux jusqu’au grand, ils sont tous adonnés au gain déshonnête, et, depuis le prophète jusqu’au sacrificateur, tous usent de fausseté.
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 6.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 6.13 Car, chez eux, du plus petit au plus grand, tous ne font que rapiner ; et du prophète au sacrificateur, tous pratiquent le mensonge ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 6.13 C’est que du petit au grand, ils sont tous âpres au gain depuis le prophète jusqu’au prêtre, tous ils pratiquent le mensonge.
Glaire et Vigouroux
Jérémie 6.13Car depuis le plus petit jusqu’au plus grand, tous se livrent à l’avarice, et depuis le prophète jusqu’au prêtre tous s’appliquent à la fraude (tromperie).
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 6.13Car depuis le plus petit jusqu’au plus grand, tous se livrent à l’avarice, et depuis le prophète jusqu’au prêtre tous s’appliquent à la fraude.
Louis Segond 1910
Jérémie 6.13 Car depuis le plus petit jusqu’au plus grand, Tous sont avides de gain ; Depuis le prophète jusqu’au sacrificateur, Tous usent de tromperie.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 6.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 6.13 Car du plus petit au plus grand, tous se livrent à la rapine, et du prophète au prêtre, tous pratiquent le mensonge.
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 6.13Car du plus petit jusqu’au plus grand, ils sont tous avides de gain, - du prophète jusqu’au prêtre, tous pratiquent le mensonge.
Bible de Jérusalem
Jérémie 6.13Car du plus petit au plus grand, tous sont avides de rapine ; prophète comme prêtre, tous ils pratiquent le mensonge.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 6.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 6.13 Car depuis le plus petit jusqu’au plus grand, Tous sont avides de gain ; Depuis le prophète jusqu’au sacrificateur, Tous usent de tromperie.
Bible André Chouraqui
Jérémie 6.13Oui, du plus petit jusqu’au plus grand d’entre eux, tous, ils exploitent, ils exploitent, de l’inspiré jusqu’au desservant, tous, des faiseurs de mensonge.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 6.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 6.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 6.13Tous sont des malhonnêtes, du plus petit jusqu’au plus grand; prophètes ou prêtres, tous mentent.
Segond 21
Jérémie 6.13 En effet, du plus petit d’entre eux jusqu’au plus grand, tous sont assoiffés de profit. Depuis le prophète jusqu’au prêtre, tous pratiquent le mensonge.
King James en Français
Jérémie 6.13 Parce que depuis le plus petit d’entre eux jusqu’au plus grand, chacun est livré à la convoitise; et depuis le prophète jusqu’au prêtre, tous agissent faussement.