Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 6.2

Comparateur biblique pour Jérémie 6.2

Lemaistre de Sacy

Jérémie 6.2  Je puis comparer la fille de Sion à une femme qui est belle et délicate.

David Martin

Jérémie 6.2  J’avais rendu la fille de Sion semblable à une femme qui ne bouge point de la maison, et qui est délicate.

Ostervald

Jérémie 6.2  La belle, la délicate, la fille de Sion, je la détruis !

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 6.2  Fille de Tsione, la belle, la douillette, je (te) détruis.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 6.2  Belle et délicate fille de Sion, je vais te détruire !

Bible de Lausanne

Jérémie 6.2  La belle, la délicate, la fille de Sion, je la détruis. Vers elle viennent les bergers et leurs troupeaux ;

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 6.2  La belle et la délicate, la fille de Sion, je la détruis.

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 6.2  La belle et la voluptueuse, je la détruis, la fille de Sion !

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 6.2  Belle, éprise de plaisirs, je la réduis en ruines, la fille de Sion !

Glaire et Vigouroux

Jérémie 6.2  J’ai comparé la fille de Sion à une femme belle et délicate.

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 6.2  J’ai comparé la fille de Sion à une femme belle et délicate.

Louis Segond 1910

Jérémie 6.2  La belle et la délicate, Je la détruis, la fille de Sion !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 6.2  La belle et la voluptueuse, je la détruis, la fille de Sion !

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 6.2  La belle et la délicate, - je la détruis, la fille Sion.

Bible de Jérusalem

Jérémie 6.2  La belle, la délicate, je la détruis, la fille de Sion !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 6.2  La belle et la délicate, Je la détruis, la fille de Sion !

Bible André Chouraqui

Jérémie 6.2  À l’attrayante, à la délicieuse, je compare la fille Siôn.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 6.2  N’étais-tu pas, fille de Sion, une prairie délicieuse?

Segond 21

Jérémie 6.2  La belle et délicate fille de Sion, je la réduis au silence !

King James en Français

Jérémie 6.2  J’avais comparé la fille de Sion à une femme gracieuse et délicate.

La Septante

Jérémie 6.2  καὶ ἀφαιρεθήσεται τὸ ὕψος σου θύγατερ Σιων.

La Vulgate

Jérémie 6.2  speciosae et delicatae adsimilavi filiam Sion

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 6.2  הַנָּוָה֙ וְהַמְּעֻנָּגָ֔ה דָּמִ֖יתִי בַּת־צִיֹּֽון׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 6.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.