Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Osée 6.7

Comparateur biblique pour Osée 6.7

Lemaistre de Sacy

Osée 6.7  Mais pour eux, ils ont rompu comme Adam l’alliance qu’ils avaient faite avec moi, et dans ce lieu même ils ont violé mes ordres.

David Martin

Osée 6.7  Mais ils ont transgressé l’alliance, comme [si elle eût été] d’un homme, en quoi ils se sont portés perfidement contre moi.

Ostervald

Osée 6.7  Mais comme Adam ils ont transgressé l’alliance ; là ils ont agi perfidement contre moi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Osée 6.7  Mais ils ont, comme le vulgaire, transgressé l’alliance, là ils ont été perfides envers moi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Osée 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Osée 6.7  Mais eux, comme Adam, violent l’alliance ; ici même ils me sont infidèles.

Bible de Lausanne

Osée 6.7  Mais eux, comme Adam, transgressent l’alliance ; là ils agissent avec perfidie contre moi.

Nouveau Testament Oltramare

Osée 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Osée 6.7  mais eux, comme Adam, ont transgressé l’ alliance ; là ils ont agi perfidement envers moi.

Nouveau Testament Stapfer

Osée 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Osée 6.7  Mais eux, à la façon des hommes, ont transgressé l’alliance ; là, ils m’ont trompé.

Ancien testament Zadoc Kahn

Osée 6.7  tandis qu’eux, à la façon des hommes, ont transgressé l’alliance et, depuis lors, me sont devenus infidèles.

Glaire et Vigouroux

Osée 6.7  Mais eux, comme Adam, ils ont rompu l’alliance ; là (même) ils m’ont été infidèles (ont prévariqué contre moi).

Bible Louis Claude Fillion

Osée 6.7  Mais eux, comme Adam, ils ont rompu l’alliance; là même ils M’ont été infidèles.

Louis Segond 1910

Osée 6.7  Ils ont, comme le vulgaire, transgressé l’alliance ; C’est alors qu’ils m’ont été infidèles.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Osée 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Osée 6.7  Mais, comme Adam, ils ont transgressé l’alliance ; là, ils m’ont été infidèles.

Bible Pirot-Clamer

Osée 6.7  Mais eux, à Adama, ils ont violé l’alliance, - là ils m’ont trompé. -

Bible de Jérusalem

Osée 6.7  Mais eux, à Adam, ont transgressé l’alliance, là, ils m’ont trahi.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Osée 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Osée 6.7  Ils ont, comme les autres hommes, transgressé l’alliance ; C’est alors qu’ils m’ont été infidèles.

Bible André Chouraqui

Osée 6.7  Mais eux, comme un humain ils ont transgressé le pacte ; là, ils m’ont trahi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Osée 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Osée 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Osée 6.7  Mais à Adam ils ont désobéi à l’Alliance, ils m’ont trahi.

Segond 21

Osée 6.7  Comme Adam ils ont violé l’alliance ; c’est alors qu’ils m’ont été infidèles.

King James en Français

Osée 6.7  Mais ils ont, comme des hommes, transgressé l’alliance; là ils ont agi perfidement contre moi.

La Septante

Osée 6.7  αὐτοὶ δέ εἰσιν ὡς ἄνθρωπος παραβαίνων διαθήκην ἐκεῖ κατεφρόνησέν μου.

La Vulgate

Osée 6.7  ipsi autem sicut Adam transgressi sunt pactum ibi praevaricati sunt in me

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Osée 6.7  וְהֵ֕מָּה כְּאָדָ֖ם עָבְר֣וּ בְרִ֑ית שָׁ֖ם בָּ֥גְדוּ בִֽי׃

SBL Greek New Testament

Osée 6.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.