Michée 6.6 Qu’offrirai-je au Seigneur qui soit digne de lui ? Fléchirai-je les genoux devant le Dieu très-haut ? Lui offrirai-je des holocaustes, et des veaux d’un an ?
David Martin
Michée 6.6 Avec quoi préviendrai-je l’Éternel, et me prosternerai-je devant le Dieu souverain ? Le préviendrai-je avec des holocaustes, et avec des veaux d’un an ?
Ostervald
Michée 6.6 Avec quoi me présenterai-je devant l’Éternel, et me prosternerai-je devant le Dieu souverain ? Irai-je au-devant de lui avec des holocaustes, avec des veaux d’un an ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Michée 6.6Avec quoi apparaîtrai-je devant Iehovah ? fléchirai-je le (genou) devant le Dieu élevé ? apparaîtrai-je devant lui avec des holocaustes, avec des génisses d’un an ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Michée 6.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Michée 6.6« Avec quoi-me présenterai-je devant l’Éternel, rendrai-je mon hommage au Dieu suprême ! Me présenterai-je avec des holocaustes, avec des veaux d’un an ?
Bible de Lausanne
Michée 6.6Avec quoi viendrai-je au-devant de l’Éternel, me courberai-je devant le Dieu qui est au lieu élevé ? Viendrai-je au-devant de lui avec des holocaustes, avec des veaux d’un an ?
Nouveau Testament Oltramare
Michée 6.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Michée 6.6 Avec quoi m’approcherai-je de l’Éternel, m’inclinerai-je devant le Dieu d’en haut ? M’approcherai-je de lui avec des holocaustes, avec des veaux âgés d’un an ?
Nouveau Testament Stapfer
Michée 6.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Michée 6.6 Avec quoi me présenterai-je devant l’Éternel, me prosternerai-je devant le Dieu Très-Haut ? Irai-je au-devant de lui avec des holocaustes, avec des veaux d’un an ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Michée 6.6 « Mais quel hommage offrirai-je au Seigneur? Comment montrerai-je ma soumission au Dieu suprême? Me présenterai-je devant lui avec des holocaustes, avec des veaux âgés d’un an?
Glaire et Vigouroux
Michée 6.6Qu’offrirai-je au Seigneur qui soit digne de lui ? Fléchirai-je le genou devant le Dieu très haut ? Lui offrirai-je des holocaustes et des veaux (génisses) d’un an ?
Bible Louis Claude Fillion
Michée 6.6Qu’offrirai-je au Seigneur qui soit digne de Lui? Fléchirai-je le genou devant le Dieu très haut? Lui offrirai-je des holocaustes et des veaux d’un an?
Louis Segond 1910
Michée 6.6 Avec quoi me présenterai-je devant l’Éternel, Pour m’humilier devant le Dieu Très Haut ? Me présenterai-je avec des holocaustes, Avec des veaux d’un an ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Michée 6.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Michée 6.6 Avec quoi me présenterai-je devant Yahweh, me prosternerai-je devant le Dieu de là-haut ? Me présenterai-je devant lui avec des holocaustes, avec des veaux d’un an ?
Bible Pirot-Clamer
Michée 6.6Avec quoi irai-je à la rencontre de Yahweh, - viendrai-je me prosterner devant le Dieu d’en-haut ? - Irai-je à sa rencontre avec des holocaustes, avec des veaux d’un an ?
Bible de Jérusalem
Michée 6.6"Avec quoi me présenterai-je devant Yahvé, me prosternerai-je devant le Dieu de là-haut ? Me présenterai-je avec des holocaustes, avec des veaux d’un an ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Michée 6.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Michée 6.6 Avec quoi me présenterai-je devant l’Éternel, Pour m’humilier devant le Dieu Très-Haut ? Me présenterai-je avec des holocaustes, Avec des veaux d’un an ?
Bible André Chouraqui
Michée 6.6- Avec quoi accueillerai-je IHVH-Adonaï, me courberai-je devant l’Elohîms, l’altier ? L’accueillerai-je avec des montées, avec des veaux d’un an ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Michée 6.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Michée 6.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Michée 6.6“Avec quoi me présenterai-je devant Yahvé? Avec quoi irai-je me prosterner devant le Dieu Très Haut? Faudra-t-il que je vienne avec des holocaustes, avec des veaux d’un an?
Segond 21
Michée 6.6 « Avec quoi me présenterai-je devant l’Éternel pour m’humilier devant le Dieu très-haut ? Me présenterai-je avec des holocaustes, avec des veaux d’un an ?
King James en Français
Michée 6.6 Avec quoi me présenterai-je devant le SEIGNEUR, et m’inclinerai-je devant le haut Dieu? Irai-je au-devant de lui avec des offrandes à brûler, avec des veaux d’un an?