Comparateur biblique pour Nombres 6.27
Lemaistre de Sacy
Nombres 6.27 C’est ainsi qu’ils invoqueront mon nom sur les enfants d’Israël, et je les bénirai.
David Martin
Nombres 6.27 Ils mettront donc mon Nom sur les enfants d’Israël, et je les bénirai.
Ostervald
Nombres 6.27 Ils mettront ainsi mon nom sur les enfants d’Israël, et moi, je les bénirai.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 6.27 Ils mettront mon nom sur les enfants d’Israel, et moi je les bénirai.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 6.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 6.27 Qu’ainsi ils fassent l’imposition de mon nom sur les enfants d’Israël, et je les bénirai.
Bible de Lausanne
Nombres 6.27 C’est ainsi qu’ils mettront mon nom sur les fils d’Israël ; et moi, je les bénirai.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 6.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 6.27 Et ils mettront mon nom sur les fils d’Israël ; et moi, je les bénirai.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 6.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 6.27 Et ils mettront mon nom sur les fils d’Israël, et moi, je les bénirai.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 6.27 Ils imposeront ainsi mon nom sur les enfants d’Israël, et moi je les bénirai. »
Glaire et Vigouroux
Nombres 6.27 C’est ainsi qu’ils invoqueront mon nom sur les enfants d’Israël, et je les bénirai.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 6.27 C’est ainsi qu’ils invoqueront Mon nom sur les enfants d’Israël, et Je les bénirai.
Louis Segond 1910
Nombres 6.27 C’est ainsi qu’ils mettront mon nom sur les enfants d’Israël, et je les bénirai.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 6.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 6.27 C’est ainsi qu’ils mettront mon nom sur les enfants d’Israël, et je les bénirai. »
Bible Pirot-Clamer
Nombres 6.27 Ainsi mettront-ils mon nom sur les fils d’Israël et moi je les bénirai.
Bible de Jérusalem
Nombres 6.27 Qu’ils mettent ainsi mon nom sur les Israélites, et je les bénirai."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 6.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 6.27 C’est ainsi qu’ils mettront mon nom sur les enfants d’Israël, et je les bénirai.
Bible André Chouraqui
Nombres 6.27 Ils mettent mon nom sur les Benéi Israël. Moi, je les bénirai. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 6.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 6.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 6.27 C’est ainsi qu’ils mettront mon Nom sur les fils d’Israël, et moi, je les bénirai.”
Segond 21
Nombres 6.27 C’est ainsi qu’ils mettront mon nom sur les Israélites et je les bénirai. »
King James en Français
Nombres 6.27 Ils mettront ainsi mon nom sur les enfants d’Israël, et moi, je les bénirai.
La Septante
Nombres 6.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Nombres 6.27 invocabunt nomen meum super filios Israhel et ego benedicam eis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Nombres 6.27 וְשָׂמ֥וּ אֶת־שְׁמִ֖י עַל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַאֲנִ֖י אֲבָרֲכֵֽם׃ פ
SBL Greek New Testament
Nombres 6.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.