Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Matthieu 6.4

Comparateur biblique pour Matthieu 6.4

Lemaistre de Sacy

Matthieu 6.4  afin que votre aumône soit dans le secret : et votre Père qui voit ce qui se passe dans le secret, vous en rendra la récompense.

David Martin

Matthieu 6.4  Afin que ton aumône soit dans le secret, et ton Père, qui voit [ce qui se fait] en secret t’en récompensera publiquement.

Ostervald

Matthieu 6.4  Afin que ton aumône se fasse en secret ; et ton Père qui voit dans le secret te le rendra publiquement.

Ancien Testament Samuel Cahen

Matthieu 6.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Matthieu 6.4  Afin que votre aumône soit dans le secret ; et votre Père, qui yoit dans le secret, vous le rendra.

Perret-Gentil et Rilliet

Matthieu 6.4  afin que ton aumône se fasse dans le secret, et ton Père, qui voit dans le secret, te rétribuera.

Bible de Lausanne

Matthieu 6.4  afin que ton aumône soit [faite] dans le secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra lui-même en public.

Nouveau Testament Oltramare

Matthieu 6.4  afin que ton aumône se fasse en secret; et ton Père, qui voit ce qui est secret, te récompensera.

John Nelson Darby

Matthieu 6.4  en sorte que ton aumône soit faite dans le secret ; et ton Père qui voit dans le secret, te récompensera.

Nouveau Testament Stapfer

Matthieu 6.4  en sorte que ton aumône se fasse dans le secret, et ton Père, qui voit dans le secret, te donnera ce qui t’est dû. »

Bible Annotée

Matthieu 6.4  afin que ton aumône soit faite dans le secret ; et ton Père qui voit dans le secret, te le rendra.

Ancien testament Zadoc Kahn

Matthieu 6.4  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Matthieu 6.4  afin que ton aumône soit dans le secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

Bible Louis Claude Fillion

Matthieu 6.4  afin que ton aumône soit dans le secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

Louis Segond 1910

Matthieu 6.4  afin que ton aumône se fasse en secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Matthieu 6.4  afin que ton aumône se fasse en secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te récompensera.

Auguste Crampon

Matthieu 6.4  afin que ton aumône soit dans le secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

Bible Pirot-Clamer

Matthieu 6.4  afin que ton aumône reste dans le secret, et ton Père qui voit dans le secret te le rendra.”

Bible de Jérusalem

Matthieu 6.4  afin que ton aumône soit secrète ; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Matthieu 6.4  afin que ton aumône reste dans le secret ; et ton Père, qui voit dans ce qui est secret, te le rendra.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 6.4  afin que ton aumône se fasse en secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

Bible André Chouraqui

Matthieu 6.4  afin que ta justification soit faite en secret. Et ton père, le voyant du secret, te le rendra.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Matthieu 6.4  afin que ton aumône soit dans le secret. Et ton père, qui voit dans le secret, te rendra.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Matthieu 6.4  en sorte qu’elle soit [faite] ton œuvre de justice dans le secret et ton père qui regarde dans le secret lui il te le rendra

Bible des Peuples

Matthieu 6.4  ainsi ton aumône restera chose secrète, et ton Père qui voit dans le secret te le rendra.

Segond 21

Matthieu 6.4  afin que ton don se fasse en secret ; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra [lui-même ouvertement].

King James en Français

Matthieu 6.4  Afin que ton aumône soit faite en secret; et ton Père qui te voit en secret te récompensera publiquement.

La Septante

Matthieu 6.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 6.4  ut sit elemosyna tua in abscondito et Pater tuus qui videt in abscondito reddet tibi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 6.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Matthieu 6.4  ὅπως ᾖ σου ἡ ἐλεημοσύνη ἐν τῷ κρυπτῷ· καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ ⸀κρυπτῷ ἀποδώσει ⸀σοι.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.